Ad Code

Nigerian English and Curriculum Development: Challenges and Prospects

Citation: Jibril Aminu JIBRIL & Ali MODU (2018). Nigerian English and Curriculum Development: Challenges and Prospects. Yobe Journal of Language, Literature and Culture (YOJOLLAC), Vol. 6. Department of African Languages and Linguistics, Yobe State University, Damaturu, Nigeria. ISSN 2449-0660

NIGERIAN ENGLISH AND CURRICULUM DEVELOPMENT: CHALLENGES AND PROSPECTS

Jibril Aminu JIBRIL

and

Ali MODU 

Abstract

Language is an instrument through which cultural identities are realized. Therefore, a foreign language used in a nation must reflect the culture of the nation. Due to this, the paper examines Nigerian English’s unique characteristics as a variety that reflects sociocultural and sociolinguistic realities of Nigeria. The features that distinguished Nigerian English as a variety are identified in its phonology, syntax and semantics. The paper establishes that standard Nigerian English is based on the criteria of local acceptability and international intelligibility. The theoretical frameworks are conservative and progressive forces that established common core, interference and norm developing as factors that determine Nigerian English. The roles of English language and challenges of Nigerian English variety in curriculum development are highlighted with solution proffered.

1.0 Introduction

English in Nigeria is a second language, a lingua franca, language of government, language of education, language of media, commerce and industries and language of international communication. A foreign language that dominates Nigerian indigenous languages needs to be adjusted to suit the culture of its new users instead of that of its native speakers’ since language and culture are inseparable (Ekpe, 2010). A language must be used to reflect the sociolinguistic realities of the society it is being used. Kaan, Amanse and Tsavmbu (2013) examine English language in Nigeria as being domesticated, indigenized, and nativized to accommodate the culture and tradition of Nigerians and as a result acquired features that distinguished it from the native speakers’ variety. This features are identified as phonological, lexical, syntactic and semantic.

English language was in Nigeria since European giants dominated Nigeria for trading, missionary activities and colonialism. This resulted into incursion of English language into Nigerian culture where it became part of Nigerian culture. It is stated in Ekpe (2010) that when languages are in contact the culture of the speakers are also in contact. Equally, there must be change in the structure of the languages as well as the culture of the speakers. This factor resulted in the advent of a new variety of English in Nigeria different from the native speakers’ variety called Nigerian English.

Since language determines sociocultural activity; it must be reflected in the school’s curriculum as the determinant of national development through educating the younger ones to become useful members of the society (Offorma, 2015). In Nigerian educational system English is the medium of curriculum implementation. Adewumi and Owoyumi (2012) in Oladimeji (2014) consider English as ‘passport’ to educational advancement being a subject that occupies important position in the curriculum What one passed to obtain degree in a higher education. A subject taught from primary to university level.

2.0 Taxonomy of Nigerian English

Nigerian English is a variety of English used by Nigerians to communicate across socio-cultural boundaries which differs from the native speakers’ English and other global English in terms of its use of culture transformation as well as its non-observance of certain global and surface structure constraints (Ekpe, 2010). The parameters of classifying Nigerian English by different scholars like Brosnaham (1958), Banjo (1969), Bamgbose (1982), Awonusi (1987) and others in Ekpe (2010) and Olaniyi (2014) are educational, linguistic or international intelligibility, evolutionary criteria and ethnic variation.

The yardstick that establishes standard Nigerian English variety according to Bronsnaham (1958), Banjo (1982) Awonusi (1987) in Ekpe (2010) is education. Bronaham’s level (1) variety is described as pidgin associated with illiterate speakers such as labourers, market women and among others. In the same vein Banjo’s variety (VI) is associated with imperfect knowledge of the language. Awonusi’s basilectal variation moves towards the criterion of education where it is associated with those that have not received formal education. While variety level (i) level (ii) and level (iii) are arranged based on level of education close to standard British English. Awonusi’s acrolectal and basilectal are also in that order and are also associated to those that received formal education.

Intelligibility is another criterion that classified Nigerian English described by Banjo’s VI – VIV in order of high local intelligibility and low international intelligibility and vise-versa. Similarly, acrolectal, mesolectal and basilectal varieties are established in that order.

Linguistic structure is also a yardstick of classifying Nigerian English. This can be assessed on the basis of educational background of the speaker. The parameters used here are: phonological interference, lexical transfer, morphological and syntactic deviation as well as pragmatic and sociolinguistic implication influenced by socio-cultural factors (Ekpe, 2011).

In another view, Okoro (2004) observes that geographical varieties do exist in Nigerian English and the level at which they are manifested is phonology. One can usually tell which part of a country a Nigerian comes from by his accent when he speaks English (Ohakamike, 2016). Jowitt (1991) supports this view when he states that the type of English spoken and written by Nigerians varies according to the level of general education attained because there is an obvious correlation between the level of educational attainment and the level of proficiency in English.

In the same vein, Akere (2001) opines that the spoken and written varieties of English in Nigeria more closely reflect the influences of these mother tongue languages. One easily identifies Yoruba, Igbo, Hausa/Fulani influences in the varieties of English in Nigeria. Basically, a Nigerian user of English is a locus of his mother tongue and English (bilingual and bicultural). His performance in the target language as it were will be conditioned by structural, linguistic as well as socio-cultural interferences which may be quaint. Such quaintness, Banjo (1987) states can be classified and accounted for as either deviance or variation.

The work of Jibril (1982) as cited in Akere (2009, p. 7) in classifying Nigerian English was provided. The work distinguishes Hausa English (Basic and sophisticated) and Southern English (Basic and sophisticated) and recognizes a Southern-influenced Hausa-English. Summarily, Jibril (1982) suggests a union of sophisticated Hausa and sophisticated Southern English as a candidate for the standard variety of spoken Nigerian English because of their closeness to standard (British) English and fact that they exhibit less mother-tongue transfers.

Udofot (2004) investigates the disposition of Nigerian users of English to stress and rhythm in spoken Nigerian English. He assumes the existence of three varieties of spoken Nigerian English characterized by their disposition to stress and speech rhythm: the ‘non-standard’, ‘the standard’ and ‘the sophisticated’ varieties, which are individually and collectively different from standard British English represented by speech performance of one native speaker of standard spoken British English in the study. The work of Udofot further maintains the existence of the three varieties of spoken Nigerian English and discovers that the common performance features in the spoken English of Nigeria include a tendency to stress more syllables in words than the native speaker.

Ohakamike (2016) cited Attah (2000) is convinced that expression such as: more greese to your elbow, my wife has taken in; I search every nook and corners for my missing money. I was late for lecture because of the go-slow on the way; may be non-standard because of the instruction of imprints from the Nigerian cultural and linguistic environment but clearly express the peculiarly Nigerian experience and perspective in ways that do not serious damage to standard English structure or general intelligibility. Thus, one can usually tell what part of the country a Nigerian comes from by his accent when he speaks English.

2.1 Standard Nigerian English

Ekpe (2011) adopted conservative and progressive forces approach as framework of determining standard Nigerian English using Kachru (1985) triangular model as determinant. These include: common core, interference and norm developing variety.

The conservative forces reject any slight deviation from the native speakers’ version which is Standard British English (SBE). They accept linguistic rules set by the native speakers of the language. They consider any deviation as error. The language instructors must strictly comply by teaching the rules and any default is to be marked and corrected in the examination. All local varieties that do not comply with SBE and RP according to them are unacceptable.

Progressive forces on the other hand agree on the need to readjust or restructure English in its new environment to meet the needs of the people. This is what Ekpe (2011) called gloclization, nativization, domestication or Nigerianness, with the innovation of new forms and structure by Nigerian users of English. The deviations or innovations are found in vocabulary as in the corpus documented by Igboanusi (2002) in his Nigerian English dictionary like jambite, kia-kia bus, securityman, k-leg , big chic etc. Syntactically, L1 influences syntactic formation of English by transfer of L1 syntactic structure into English as in: ‘Me I don’t have money’ instead of I don’t have money, how family (how is your family) my brother he is fine instead of my brother is fine.

The impact of the conservative and progressive forces made Kachru (1985) and Shneider (2003) in Ekpe (2011) to adapt the triangle of the three determinants of English as a second language bellow:

The common core or nucleus is the norm adopted from the native speakers’ variety which all varieties like Ghanian English, Indian English, Cameroonian English etc have in common. It covers all linguistic features at all level of linguistic analysis. The second determinant is interference variety which stresses on the peculiarities in the language with the characteristics of the speaker’s mother tongue. In this context, the English is transplanted and nativized as a result of mother tongue interference at all level of linguistic analysis. The third determinant is norm developing or autonomy. This is as a result of deviation from the native speakers’ variety. It is an independent development of new forms and structures in Nigerian English. These new forms came in different processes of hybridization, conversion, neologism, analogization, acronymization, transliteration, blending, compounding and borrowing with the intention to convey new socio-cultural and linguistic realities.

From the review of the triangular model, it is understood that Nigerian English is common core, interference and norm developing variety, each overlap in the other one. Being a non-native variety, it includes the common core features use by the native speakers and users of all other varieties. It also interferes with the features, forms and structures of the local languages it is in contact with. It is also norm developing by having form that deviate from the norm established by the native speakers of the language. The most acceptable variety that possesses the features established in the triangular model is acrolectal variety. As Ekpe (2010) citing Awonusi (1984)

The acrolectal Nigerian English may also be known or regarded as the Standard Nigerian English. Phonologically, the accent is marked by medium local social acceptability, it closely approximately, but not RP phonetically. At the segmental level, it normally differs from RP phonetically. Syntactically, this lect tolerates no variation from SBE in written and formal usage. In non-communication, it is very close to but not identical with SBE. The divergence observable in the deviations may also be accounted for by pragmatics of communication or the sociologist strategies of discourse. Lexically, it is very close to SBE, but allows some divergence from it. Such divergence is widely exemplified in the use of loan words and coinages , example of coinage can be seen in “academician” for “academic” {SBE}, “palm wine” and “fermented juice”, “to wet flowers” for “to water flowers”, while the example of loan words are; staffers, parastatals, oba, pounded yam, egusi soup, suya etc.

Standard Nigerian English can be established by chosen the variety that is locally acceptable and internationally intelligible, for it is observance of pragmatic and sociolinguistic realities of Nigeria and it is closeness to SBE that makes it pass universal standard of selection, codification, elaboration of social function, acceptance by educated Nigerians and international recognition.

3.0 Nigerian English in Curriculum Development

To profound language education for national growth and productivity, the first thing to be taking into consideration by the curriculum developers is English language role in serving the country’s needs nationally and globally. They should consider the importance of English as language of international communication and its official role as well as formal education in the country. All subjects in upper basic, secondary schools and tertiary institutions are taught in English language, the textbook ranging from sciences, social sciences and arts are also written in English language. Therefore, teaching of English language is indispensable to the younger generations for national growth and development.

In view of the above, teaching English language in Nigeria should not be restricted to code learning which is prescriptive in nature with examination oriented curriculum rather the English curriculum should incorporate the linguistic codes of English, the norms of the native speakers and sociolinguistic realities of Nigeria and the global issues’ demands of English language (Adejimola, 2007). The English language should be tailored to reflect socio-cultural institution in Nigeria. A curriculum that develops the students’ communicative competence by enabling them obtain proficiency skill in order to pursue qualitative education is required as a goal in the National Policy of Education.

More so, English language in Nigeria must be standardized to accommodate the new technological development in the world. Information and computer technological system like internet, computer and multi-media use English language extensively. The interactions in the global economic system in most cases take place in English language.

Nigerian English of today faces a lot of hindrances in developing the curriculum of the nation. This is because the English language used in Nigerian schools is adulterated, and hybridized with ungrammatical expression, poor pronunciation, and poor sentence structure with lexical and structural ambiguity. This poor standard of English language cannot be productive to national development because the pupils and the students would not be integrated into the larger Nigerian society and the world as required by the goal in the National policy of education. This is because the poor English they are exposed to do not provide them with the proficiency skills they need to participate in other fields of knowledge and they cannot be communicatively intelligible in the nation and in the international world. These problems can be attributed to the failure from the curriculum, as the curriculum planners failed to integrate linguistic codes of English with the psychological, sociological, discourse and pragmatic realities of Nigerian context (Olaofe, 2013). In the implementation, most of the teachers lack modern pedagogical skill that would enhance effective English studies in primary, secondary and tertiary level of education (Tom-lawyer, 2014). Most of the teachers lack sufficient content knowledge of English linguistic codes that include phonology, morphology, syntax and semantics. In most cases there are no adequate materials to facilitate effective learning of English language in the schools.

The poor performance of students in English language examination has been explained as the major cause of the decline in academic achievement and the standard of education in Nigeria. As Fakeye and Ogunsuji (2009) observed that students have difficulties in grasping fully the concepts and content of the various subjects in the curriculum taught in English language.

There is need to standardize curriculum of English language in Nigeria so that the pupils and students can obtain communicative competence in order to acquire the required proficiency in the language. Communication is effective when the speaker and the listener attain mutual intelligibility. The variety of English in Nigeria from the phonological perspectives should be the Received Pronunciation (RP) (Gladstone, 2012). This agrees with Roach (2000) who asserts that for English language curriculum to be global it should emphasize on proper pronunciation, intonation and stress pattern in morphology and syntax of the language. Teachers at all levels should be trained to be cable of observing the native speakers’ varieties of English and other varieties in the world. The modern scientific vocabulary should be incorporated into the curriculum. The needs of the English usages and uses should be given consideration. The global demands of English should also be taken into cognizance by broadening and enriching the curriculum to accommodate ideas, opinions, incidents and events in global view in order to equip the students with outside world role of English language.

4.0 Challenges and Prospects of Nigerian English towards National Development

Being a tool for transmitting norms, values, cultures from generation to generation, language choice remain central to the development of a nation (Yusuf, 2012). In view of this, the importance of English as an official language in Nigeria cannot be overemphasized. English language remains the yardstick of national integration in the multi-ethnic and multilingual Nigeria. This is because, all official documents are written and kept in English. It serves as the medium of instruction in schools as well as the means of communication across the ethnic groups in the nation. It is the official language used at both national and international communication.

Therefore, to have Nigerian English variety cannot be a hindrance to national development, if it is accepted and internationally intelligible. The conservativisms’ notion that sees any slight deviation from SBE variety as error hinders effective communication in the English as a second language context like Nigeria. The emergence of the three local varieties vis Hausa, Igbo and Yoruba varieties along with Nigerian pidgin posed challenges to international communication due to unintelligibility of the varieties across international communities. To redress this, the varieties need to be standardized to meet local acceptance and international intelligibility.

5.0 Conclusion

Nigerian English is a variety of English used in Nigeria to communicate in socio-cultural activities in the country different from native speakers’ variety, classified in different ways by different scholars, ranging from standard to non-standard. It is a variety recognized among the non-native varieties of English in the world with interference of some linguistic features that are non-native and associated with deviations culturally. The criteria of identifying standard Nigerian English among scholars are educational level of the speakers, linguistics features closeness to SBE and international intelligibility. The determinants of Nigerian English are categorized into three forces which are conservatives, common core and autonomous. These forces determine what is called standard Nigerian English using the criteria mentioned earlier.

Language as the vital instrument in actualizing national education goal is necessary for curriculum implementation and development. English language needs to be standardized to meet the socio-cultural and global needs of the nation. The English language curriculum in Nigeria should develop communicative competence of the students.

 

 

 

 

6.0 Recommendations

Based on the issues postulated above the paper proffer the following recommendation:

i. The English language curriculum in Nigeria should reflect the sociolinguistic realities of Nigerian context and linguistic codes of the language as in the native speakers’ variety.

ii. The English language curriculum should be planned to achieve communicative competence in the students by exposing them to the basic proficiency skills in the language.

iii. The English language in the curriculum should have international standard so that the Nigerian English will be intelligible in the world.

iv. The English language should not be examination oriented rather productive in terms of national development.

v. The English language teachers should be effectively train with modern pedagogical skill of language teaching and learning and content knowledge of the language.

Reference

Adejimola, S.A (2007). ESL Curriculum in secondary schools in Nigeria: Issues and challenges towards communicative competence. Doi:10.5901\jer.2014. retrieved online 20/9/2017.

Adeniran, A. (1987). On formally characterizing Nigerian English. LARES IX, pp 85-99.

Akere, F. (2001) Nigerian English in sociolinguistic perspectives: Users, Uses and emerging varieties. In A.B.K. Dadziee & S. Awonusi (Eds.), Nigerian-English-Influences and charcteristics. (pp 256-284). Lagos: Concept Publications.

Attah, M. O. (2000). The acceptability of Nigerian English among secondary school teachers in language in education and society. Lagos: University of Lagos Press. (pp 152-158)

Ekpe, M. B. (2010). The English language in Nigeria. National Open Universitywww.nou.edu.ng. retrieved on 8th March, 2017.

Ekpe, M. B. (2011). Nigerian English in the determinant triangle. Studies in literature and language. vol. 6. www.scananda.net. Retrieved on 24th March, 2017.

Fakeyi, D. O. (2009). English Language proficiency as predictor of academic achievement among EFL students in Nigeria. Retrieved from URL on 20th September, 2017.

Federal Republic of Nigeria. (Ed.). (2013). National Policy of Education (6th ed.).

Lagos: NERDC press.

Gladstone, U. V. (2012). Issues in English Language teaching and learning: challenges and prospects. Retrieved from URL on 25th September, 2017.

Jibril, M. (1982) Phonological variation in Nigerian English (PhD Dissertation) Lancaster University.

Jowitt, D. (1991) Nigerian English usage: An introduction. Nigerian Language. 107-124.

Kaan, A. T., Amanse, E. L. & Tsavmbu, A. A. (2013). Nigerian English identifying semantic features as variety markers. IOSR Journal of Humanities and social science. 16. www.iorsjournals.org. retrieved on URL 25th September, 2017.

Offorma, G. C. (n.d.). Curriculum across Languages. 49th lecture series. (n.d) retrieved on URL 25th September, 2017.

Ohakamike, O. N. (2016) Syntactic variation in Nigerian English and students achievement in English Language. IOSR journal of humanities and social science (IOSR-JHSS) 21

131-139.

Oladimeji, K. O. (2014). The taxonomy of Nigerian English. International Journal of English and literature. 5. Retrieved from www.academicjournal.orgretrieved on 25th September, 2017.

Okoro, O. (2004) The identification of standard Nigerian English in Dadzie A.B.K. & S. Awonusi (Eds.), Nigerian English: influences and characteristics (pp 156-172) Lagos:

Concept Publication.

Tom-lawyer, O. (2014). An evaluation of English language curriculum of the Nigerian Certificate of Education: a case study of colleges of education. http.creativecommons.org/licences/64/4.01. retrieved on 24th September, 2017.

Udofot, I. (2004) Stress and rhythm in Nigerian accent of English. A preliminary investigation. Engl.Worldw. 24(2): 201-220.

Yusuf, H. O. (2012) Language as a tool for National integration: the case of English language in Nigeria. International journal for cross-disciplinary subjects in education (UCDSE) 2. 1.

 Yobe Journal Volume 6, 2018

Post a Comment

0 Comments