Citation: Abba, Sagir ABUBAKAR and Samuel, Nuhu BABA (2020). Comparative Analysis of the Segmental Features of Hausa and Màda Languages. Yobe Journal of Language, Literature and Culture (YOJOLLAC), Vol. .8 Department of African Languages and Linguistics, Yobe State University, Damaturu, Nigeria. ISSN 2449-0660
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE SEGMENTAL FEATURES OF HAUSA AND MÀDA
LANGUAGES
Abba Sagir ABUBAKAR & Samuel Nuhu BABA
Abstract
The aim of this paper are: a) to identify the similarities and
differences between the segmental features of Hausa and Màda languages, and b)
to predict learning difficulties among Màda learners of Hausa and Hausa
learners of Màda based on this comparison. Learners of Hausa as a second
language (HSL, hereinafter) and learners of Màda as a second language (MSL,
hereinafter) mostly encounter difficulties as a result of some features of
their first languages (L1). Among the sources of difficulty in pronouncing
Hausa among Màda speakers and vice versa is segmental deviation. This study
compares and contrasts the segmental features of Hausa and Màda. The study is
in accordance to Contrastive Analysis (CA), which behavioural and structural
linguists founded the theoretical foundations in 1950 and 1960. Since then CA
has been used in the second language acquisition studies. Desk research was
employed in the course of this study, where data was sourced from existing
works on the phonology of Hausa and Màda languages, then diagnosed and arrived
at their similarities and differences. The results of the study reveals that,
although Hausa and Màda share some segmental features, but the sounds do not
behave the same way in the two languages. Hausa has 47 phonemes while Màda has
42 phonemes. These differences in phonological features are assumed to
constitute learning difficulties for the L2 learners of the two languages.
1.0 Introduction
‘Individuals tend to transfer the forms and meanings, and
distribution of forms and meanings of their native language and culture to
foreign language…’ (Lado 1957 cited in Aje, 2006, p. 31). The need to learn an
additional indigenous language apart from one’s mother tongue cannot be
emphasized especially in multilingual society like Nigeria. In the course of
learning additional languages, one may face one challenge or the other as a
result of segmental and supra-segmental variations of mother tongue and second
languages. Although linguists have not been on the same page on different
issues relating to languages studies, but unanimously agreed that the L1
influencing the acquisition of L2 phonology is inevitable. (Eckman 2004 as
cited in Malah and Reshid 2015).
The languages, Hausa and
Màda are two separate languages. Hausa belongs to the Chadic family of
languages of the Afro-Asiatic phylum and is spoken by about 50 million people
in West Africa as mother tongue, L2 and lingua franca (Jaggar 2001, p. 1; Caron
2013, p. 1), while Màda belongs to the Platoid sub-family of the Benue-Congo
language family (Greenberg, 1963; Williamson, 1971; Hansford et al, 1976;
Crozier and Blench, 1992; Blench, 2005). The speakers of Màda are found in
Nasarawa State, Kaduna (Jema’a and Sanga Local government areas) and Plateau
(Quan’pan Local Government Area) States. The language is predominantly spoken
in Akwanga Local Government Area across many indigenous neighbour languages
like Eggon, Rindre, Kantana, Numana, Ninzo and Gwandara (Samuel, 2016; 2019).
The process of language learning, transfer or possible inhibition may occur in
the learning process of Màda learners of Hausa. The theme of this paper,
therefore, shares in the spirit of Lado’s contrastive analysis.
However, it is eminent that HSL and MSL phonology would inevitably
interfere with their second language (SL, herein after) acquisition at
segmental level. At segmental level, HSL and MSL learners may encounter some
pronunciation difficulties due to negative transfer, as utterances of L1 are
erroneously transferred into L2. The diverse specifications or language
specific attributes in both languages may lead to deviations which in turn
could jeopardize the chances of success in communication between L1 speakers
and SL learners. To proffer solution to learning problems, Lado (1957) proposed
that two languages should be compared so as to find out similarities and
differences, identify trouble areas as well. This study is carried out by
comparing and contrasting the segmental features of Hausa and Màda and also
predict possible area of learning difficulties.
Languages have divergent sound systems and these differences may
lead to non-achievement of the desired proficiency in second language learning.
However, works on the Hausa and Màda phonologies have been done but the
attentions of most of the studies have been more of description of the sounds
pattern of the languages, not to compare and contrast the phonologies of Hausa
and Màda. Thus, a study of this type is in high demand so as identify several
points of the phonological divergences and convergences of the two languages.
This will help HSL and MSL learners and researchers in dealing with trouble
areas in order to avoid interference. The findings of this study will also go a
long way in facilitating researchers and predict areas of difficulties for HSL
and MSL learners arising out of differences of their phonologies. Teachers of
both languages will also find it helpful in designing materials which would
address the areas of difficulties.
The aim of the paper, therefore is to compare the phonologies of
Hausa and Màda so as:
1) To identify the similarities and differences
between the segmental features of Hausa and Màda languages and find out why
Màda learners of Hausa and Hausa learners of Màda learners face difficulties
with some sounds and patterns.
2) To predict learning difficulties among Màda
learners of Hausa and Hausa learners of Màda based on this comparison.
This study is a contrastive analysis (CA) which was the child
brain of ‘Linguistics Across Cultures’ authored
by Lado (1957). CA was founded on the assumption that L2 learners will tend to
transfer the formal features of their L1 to their L2 utterance. Thus, study is
carried out to explain error committed by L2 learner by comparing two system of
the target language (TL) and native language (NL). To Larry (2001, p. 72) as
cited by Al-khresheh, (2016) CA is a way of comparing languages in order to
determine potential errors for ultimate purpose of isolating what need to be
learnt and what does not need to be learnt in second language learning
situation.
It is understood that CA is significant to second language
learning and its result is recommended in designing teaching materials base on
the predicted difficulties. This study uses the CA theory to examine the
similarities and differences between segmental features of Hausa and Màda
languages so as to identify trouble area and proffer solution. This study like
any contrastive analysis is a secondary research. The idea behind choosing this
approach is because many works have been carried out to identify and describe
segmental features of Hausa and Màda. The concentration here is to see how the
similarities of the phonemic inventories of these languages can ease learning
of Hausa and Màda phonemes and also how their differences can help in
identifying trouble areas. Due to different varieties of two the languages, for
this study, we choose standard accent of the two languages – Hausa and Màda.
Therefore, even though Hausa has many dialects, this study focused on Standard
Hausa. This is because the Standard Hausa is the accent being studied and used
in media. On the other hand, this study used the Rījà dialect
of Màda due to the fact that it is the accent being studied and used in recent
studies in Màda and has gained wider acceptance for its use in compiling a
draft of the Màda dictionary.
2.1 Hausa and Màda Segmental Phonemes Compared
Hausa language has forty-seven segmental sounds and the language
employs both pulmonic regressive and glottalic regressive and ingressive
airstream to produce the sounds. Out of forty-seven phonemes, thirty-four are
consonants sounds while thirteen are vowels. Pure vowels (long and short) are
ten while the remaining three are diphthongs. On the other hand, Màda has
thirty-eight phonemes.
Table I: Hausa consonants adopted from Sani (1999).
|
Manner of Articulation |
Place of
Articulation |
|||||||||||
|
Bilabial |
Labiodental |
Alveolar |
Palato-alveolar |
Palatal |
Velar |
Labio-velar |
Labialised-velar |
Palato-velar |
Palatalised-velar |
Glottal |
Labialised-glottal |
|
|
Plosive |
[i][p] b |
|
[t] d |
|
|
[k] g |
[kp] gb |
kw gw |
|
kj gj |
|
|
|
Fricative |
|
[f] v |
[s] z |
[ʃ] |
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
Affricate |
|
|
[ts] |
[tʃ] ʤ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nasal |
m |
|
n |
|
ɲ |
ŋ |
|
|
|
|
|
|
|
Lateral |
|
|
l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trill |
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Central Approximant |
w |
|
|
|
j |
|
|
|
|
|
|
|
Table II: Mada consonants adapted from Samuel (2016).
|
Manner of Articulation |
Place of
Articulation |
|||||||||||
|
Bilabial |
Palatalized
Bilabial |
Alveolar |
Retroflex |
Post-
Alveolar |
Palatal |
Velar |
Labiovelar |
Labialized-velar |
Palatalised-velar |
Glottal |
Palatalized
Glottal |
|
|
Plosive |
b |
|
t d |
|
|
k g |
|
|
kw gw |
kj gj |
ʔ |
ʔj |
|
Implosive |
ɓ |
|
|
ɗ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ejective |
|
|
s’ |
|
|
|
q |
|
qw |
qj |
|
|
|
Nasal |
m |
|
n |
|
|
ɲ |
Ŋ |
|
|
|
|
|
|
Fricative |
Φ |
Φj |
s z |
|
ʃ |
|
|
|
|
|
h |
|
|
Africative |
|
|
|
|
tʃ ʤ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lateral |
|
|
l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trill/Roll |
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flap |
|
|
|
ɽ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Approximant |
|
|
|
|
|
j |
|
w |
|
|
|
|
2.2 Hausa and Màda Consonants Compared
Plosive: While Hausa has total
number of eleven plosives: /b t d k g kj kw g gj gw ʔ ʔj/, Màda has
twelve stops /p b t d k g kp gb kw gw kj gj/.
In Hausa inventory, the plosives /p kp gb/ are missing while in Màda
they are available and contrastive. The two languages share the plosive /b d
t g k kw gw/.
With regard to how these plosives function in various positions of
the word in the two languages, you notice that in Hausa with exception of /b d
g/ which do not operate in word final position, almost all plosives can operate
word-initially, medially and finally. What obtains in Màda is slightly the
same, but occur predominately at word initial and medial positions. Plosives
also occur as long consonants cluster in Hausa where by the first consonant
serves as coda of the last syllable and the second serves as onset of the next
syllable as in tattàraa (to gather), tabbàtaa (to
comfirm), gaggaawaa (haste), haddàsaa (to
course). In Màda, the first consonant serves as the onset of the syllable and
may close the syllable with another consonant as a coda. Examples can be seen
in words like sān (name), hwān (bush).
Glottal stop /ʔ/[ii] normally
begins the syllable in Hausa as vowel does not function at syllable initial
position as in àbinci (food), aikìi (work)
and jàma’àa (people).
Implosive:
Hausa has only two implosive /ɓ ɗ/ while they are absent in Màda. These
sounds behave the same way with their plosive counterpart /b d/ in Hausa. These
consonants are missing in Màda.
Ejective: Four ejectives (ƙ ƙj
ƙw s’/ exist in Hausa inventory. They operate in word as their plosive
counterpart. These phonemes are non-existent in Màda.
Fricatives:
The Hausa fricative consonants /φ φj s z h ʃ/ are five but Màda has
six fricatives /f s z ʃ h hw/. Therefore, /φ φj/ are
missing in Màda inventory while /f hw/ are missing in the Hausa
inventory though the two languages share / s z h ʃ/.
In Hausa, /s/ becomes /ʃ/ before front vowels across morpheme
boundary as in fasàa (to break) – fashèe.
/s/ and /z/ assume voicing or voicelessness defending on the sound that begins
the next syllable when they appear in syllable final position. In
other words, /s/ and/z/ become voiced or voiceless when used
before voiced or voiceless in syllable final position, as in askaa,
haskee, filastaa; kyazbii, hazbiyaa and izgaa. The sound /h/ does not occur
syllable or word-finally in Hausa. This process seems silent in the Màda
inventory and may be a source of learning problem to Màda learners of Hausa.
Affricatives:
Hausa has only two affricatives while Màda has three /ts ʧ ʤ/.
/ʤ/ is spelt as ‘j’ in Hausa and Màda. It operates word- initially as
in jàkaa (bag), word- medially as in jijjigaa (to
move severally) but does not occur word-finally. /ʧ/ also operates in all
positions but does not occur at word final position. In Màda, affricates
occur in only two positions; word initial and medial. Examples can be seen
in tsɛ (chest), hūtswē (field), ʧīn (forehead), nʧə (tail),
ʤin (mortar) and nʤō (horn). The absence
of the voiceless alveolar affricate /ts/ could be a source of learning
difficulty for Hausa learners of Màda.
Nasals: Hausa has four nasals:
/m n ɲ ŋ/. Both the two languages share /m n ɲ ŋ/. In
Hausa, /ɲ ŋ/ are allophones of the phoneme /n/ in different
position. Here, /n/ occurs word-initially, as in noomaa (farming)
and at syllable final position before alveolar sound, as in yànzu (now),
while /ŋ/ operates syllable-final position before velar sound, as
in baŋgoo (wall) and word-finally, as in ‘gidaŋ’ (the
house). /ɲ/ on the other hand operates word-medially before palatal
sound, as in kuɲyàa (shyness). In Màda, the nasals /m n ɲ
ŋ/ occur in word initial and final slot except /n/ which occurs
in final slot as in nansɔn (sit properly), ŋbǒn
(stomach) and gɔn (back).
Laterals: There is only one
lateral /l/ in both Hausa and Màda inventories.
Trill/ Roll:
Both the two languages have only one trill/roll /r/.
Flap: Hausa has only flap // which is absent in the Màda inventory.
Approximants:
Both languages have two approximants / j w/ in their inventories. In
Hausa, the two sounds occur in syllable initial position, as in yaaƙii (battle), baayaa (back); wankaa (bath), baawàa (slave).
They can also serve as coda elements of medial geminate glide, as in ‘ƙiyayya’ (hatred), dàwwamàa (eternity).
The two approximants in Màda occur at syllable initial slot and /w/
at word medial slot as shown in the examples; wān (who), məwɔnkī (holes
in a tree), yɔkpə (to be lazy), etc.
2.3 Hausa and Màda Vowel Compared
Hausa has total of thirteen vowels- ten are pure while three are
diphthongs. There are five pairs of pure vowels in which five are short: /a/,
/e/, /i/, /o/, /u/ and five are long /a:/, /e:/, /i:/, /o:/, /u:/. There are
three different diphthongs /ai/, /au/ /ui/ found to operate in Hausa. There are
also thirteen vowels in Màda comprising of eight (8) oral vowels and five
(5) nasalized vowels.
Table III Hausa and Màda Vowels.
|
Hausa |
Màda |
|
Pure vowels/monophthongs /a/, /e/, /i/, /o/, /u/; /a:/, /e:/, /i:/, /o:/,
/u:/. |
Pure vowels//monophthongs /i/, /e/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/, /o/, /u/ |
|
Diphthongs: /ai/, /au/ /ui/ |
Nasal Vowels /ĩ/, /ɛ/, /ã/, /ũ/, /ɔ/ |
Pure Vowels:
While Hausa has ten pure vowels: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/; /a:/, /e:/, /i:/,
/o:/, /u:/, Màda has eight pure vowels: /i/, /e/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/,
/o/, /u/ respectively. The two languages share /a/, /o/, /u/, /e/, /i/. Hausa
has three diphthongs: /ai/, /au/ /ui/, which are absent in
the Màda vowel system.
In Hausa, vowel does not operate word-initially, but only medially
and finally. Although a word may appear orthographically with initial vowel
begin phonemically with a glottal stop (Newman, 2000). /e/ and /o/ occur both
long and short in syllable final position, as in shàafee (wiping), shaafè (wiped), doogoo (tall), doogo (nickname
for tall person). If the syllable becomes closed as a result of
morphophonological processes, the vowels /e:/ and /o:/ automatically shorten to
/e/ and /o/ respectively, and centralize toward /a/, as in kàree (dog) kàransà *kàre:nsà (his
dog), saaboo (new) saaban’ *saboon (the new).
This restriction of non-occurrence of long vowel in closed syllable is also
applicable to any long vowel that occur as nucleus of closed syllable, but the
centralization is peculiar to /e/ and also /o/. In Màda, vowels normally
do not begin a word except the Central half-close unrounded vowel /ə/ which can
occur as a full fledge word as in ə to mean ‘at, with,
under, on, etc. the vowel, however, constitute a syllable and can stand
alone in some instances.
Diphthongs:
This tends to be an area of great divergences between Hausa
and Màda sound system. While Hausa has three diphthongs: /ai/, au/,
/ui/. Diphthong does not exist Màda vowel system.
Like pure vowels,
diphthongs also operate only as nucleus of open syllable in Hausa, and they
change to monophthongs the moment a suffix added, as in mâi (oil)
*mâin – mân.
3.1 Discussion
So far our discussion of the comparison of
Hausa and Màda segmental features
show that there is a great variance in the phonologies of both languages. It
has been shown that while Hausa exhibit complex segmental features, Màda either
adopts some of the salient features of Hausa or establish its own peculiar
system. We have seen also that the area of convergence and divergence could
inhibit the language learning process. We have predicted in this study through
comparison that the absence of a feature could be a source of learning
difficulty for learners of either Hausa or Màda in second language learning
process. From the data presented, we have observed the following predictable
areas:
1. There
would be problem of finding the equivalent of some segmental phonemes in the
absent of a feature in either in the phonology of Hausa or Màda.
2. The discrepancies between Hausa orthography and
phonotactics would be a source of learning difficulties to L2 learners
especially the Màda learners of Hausa and vise visa.
3. The
distributional characteristics of the segmental phonemes could pose learning
problem to Màda learners of Hausa
as L2.
3.2 Way Forward
As a way of diagnosing the problem of
language learning which this paper attempts to address, the following learning
tasks can be taken to enhance the learning of Hausa as a second language and
or Màda without mother
tongue interference or possibly to ensure near native-like competence in both
languages:
1. A
learner must acquire the ability to produce and recognize the whole range of
segmental phonemes in both languages as well as the phonotactics of the
languages.
2. A
learner must discover which feature(s) is/are distinctive in the target
language.
3. A
learner must discover the functional and language specific sequence in which
features at both levels of phonology operate in the target language.
4.1 Conclusion
Contrastive analysis is comparative study of two languages. This
is done by studying the segmental similarities and differences of the two
languages. This study discovers the divergences between Hausa
and Màda phonemes and offers way forward so as to attain near
native-like competence. It is hoped that the study will serve as an incentive for other comparative studies which
will go a long way in establishing relationships between and among languages.
References
Al-khresheh, M. H. (2016). A review study of contrastive
analysis theory. Journal of Advances in Humanities and Social Sciences,
2 (6): 330-338.
Blench, R. (2005). Màda
verbs. Kay Williamson Education foundation.
Caron, B. (2013). Hausa
grammatical sketch. halshs-00647533v3
Chinagorom, L.C. (1992). Disourses on
linguistics and Igbo: A festschrift in honor of Crozier, D.H. & Blench,
R. An Index of Nigerian Languages. Dallas Summer Institute.
Derakhshan, A. and Karimi, E. (2015). The interference of first language and
second language acquisition. Theory
and Practice in Language Studies, Vol. 5, No. 10, 2112-2117
Eckman, F. R. (2004). From phonetic differences to
constraint rankings. Milwaukee:
Greenberg, J.H. (1963). The languages
of Africa. The Hague
Hansford, K.J., Bendor, S. and Stanford, R.
(1976). Studies in Nigerian languages: An index of Nigerian Languages. Summer
Institute of Linguistics. No. 5., 115-129.
Jagger, P.J., (2001). Hausa. Amsterdam and
Philadelphia: John Benjamins.
Lado, R. (1957). Linguistics across
cultures: Applied linguistics for language teachers. University of Michigan
Press
Malah, Z. and Rashid, S. R. (2015).
Contrastive analysis of the segmental phonemes of English and Hausa
languages. International Journal of Languages: Literature and
Linguistics, Vol. 1, No. 2.
Newman, P. (2000). The Hausa language: An encyclopedia
reference grammar. Yale University Press.
Samuel,
N.B. (2016). Aspects of Màda
verb phrase: A principles and parameters approach. [M.A. Dissertation].
University of Ilorin, Ilorin.
Samuel,
N.B. (2017). Aspect of the phonemic system of Màda. In Nwokoye, N., Onuoh, O.
& Chinagorom, L.C. (Eds.). Disourses on Linguistics and Igbo: A
festschrift in honor of Professor Gebrella Ihuaruugo Nwaaozuzu. Nsukka.
Samuel,
N.B. (2019). Màda double object
construction: A problem for the case theory. Owerri Journal of
Languages, Linguistics and Literary Studies. 216-222
Sani, M.A.Z. (2005). Introductory
phonology of Hausa. Benchmark
publishers.
Sani, M.A.Z (1999). Tsarin sauti da
nahawun Hausa. University Press
Williamson,
K. (1971). The Benue-Congo languages and Ijo. Current Trend in
Linguistics. Vol. 7. 245-06

0 Comments