Citation: Hind Moayad Ismail (2017). An Overview of Bahktin’s Theory of Dialogue and Its Relevance in Textual Production. Yobe Journal of Language, Literature and Culture (YOJOLLAC), Vol. 5. Department of African Languages and Linguistics, Yobe State University, Damaturu, Nigeria. ISSN 2449-0660
AN
OVERVIEW OF BAHKTIN’S THEORY OF DIALOGUE AND ITS RELEVANCE IN TEXTUAL
PRODUCTION
HIND
MOAYAD ISMAIL
Abstract
In
recent years, the concept of Bahktin’s (1986) dialogue between the text and the
reader and between the texts themselves has been treated with keen interest. As
every text is dialogical, the paper employs content analysis to discuss three
properties of the textual nature of a discourse: coherence, relevance, and
intertextuality are to highlight their relevance in text production using
discourse analysis theory. The study
findings establish that the relation between texts depend on the sequences of
ideas by referring to the same relevant references that illustrate the main
theme of the text, and the sequences of ideas from intertextuality relations
between texts.
Keywords:
dialogue, intertextuality, coherence, relevance, text.
1.0 INTRODUCTION
Dialogue is a dominant
feature in both oral and written discourse as the main function of the
language, is to convey meaning and at same time, facilitate communication
between the discourse itself and language users involved (Heine, 1997:3).
Dialogue represents exchanges at all levels between words in the language,
people involved in successful language activities as Language use is goal
oriented where people use language to accomplish purpose and goals.
Discourse refers to the
study of units of language and language use that consist of more than a single
sentence, but connected by some system of related topics. A discourse may be
briefly defined as an utterance type of natural language which realizing a
sequence of sentences, satisfies a number of properties. Besides appropriate
grammaticalness of sentences at the syntactic level, there are pragmatic
aspects of language such as context which plays an important role in the
interpretation of a communicative act. There are also many important properties
defining the textual nature of a sequence of sentences expressed by a
discourse; such as coherence, relevance, and intertextuality, and these
properties help reflect the dialogism aspect of language.
This paper therefore examines
the three properties of the textual nature of a discourse: coherence,
relevance, and intertextuality to argue how these properties help in producing
new text and at the same time reflect the dialogism aspect of language.
2.0 METHOD
This study adapts content
analysis of discourse using discourse analysis paradigm. The analysis focuses
on discourse aspects of coherence, relevance, and intertextuality. The three
aspects are parts of pragmatics and semantics of discourse. These pragmatic and
semantic functions allow sentences’ structures and forms of language use to be
reflected in the text. The examples will be from an article from the British
Independent newspaper.
3.0 PURPOSE OF THE STUDY
Language is used primarily
for communicative purposes and communication is always performed dialogically
(Weigand 2009: 65). As discourse is dialogic, it is necessarily involved in
some way, shape, or form in exchange. More specifically, it is also orientated
to some other discourses, either as a rejoinder to some other discourse or as
an invitation to response as stated in Bakhtin (1986):
The dialogic orientation of
discourse is a phenomenon that is, of course, a property of any discourse. It
is the natural orientation of any living discourse. . . The word is born in a
dialogue as a living rejoinder within it; the word is shaped in dialogic
interaction with an alien word that is already in the object . . . The word in
living conversation is directly, blatantly, orientated toward a future answer
word: it provokes an answer, anticipates it and structures itself in the
answer's direction (Bakhtin 1986 Cited in Linell 1998:279-80).
From the point of view of
Bakhtin, the present paper discusses the dialogic aspect of the discourse
through analyzing its properties of coherence, intertextuality, and relevance.
4.0 OVERVIEW ON DISCOURSE
ANALYSIS
Discourse analysis is an
aspect of linguistics that deals with the analysis of structures and functions
of actual forms of language use (van Dijk 1980: 52). van Dijk (1980) states
that discourse is an utterance type of natural language which realizes a sequence
of sentences and satisfies a number of properties. These properties are not
only related to the grammatical features, but also to the semantic and
pragmatic aspects of the textual nature of the sequences of sentences which expressed
by a discourse.
For Stubbs (1983:1)
discourse analysis refers mainly to the linguistic analysis of naturally
occurring connected speech or written discourse. Roughly speaking, it refers to
attempts to study the organization of language above the sentence or above the
clause, and therefore to study larger linguistic units, such as conversational
exchanges or written texts. It follows that discourse analysis is also
concerned with language use in social contexts, and in particular with
interaction or dialogue between speakers.
For van Dijk and Schiffirn
discourse comprehends monologic and dialogic forms of language use, text and
talk, talk being here the dialogic form of language use covering conversation
and dialogue. İn the same way Sinclair distinguishes documents and conversation
as subparts of discourse, i.e. discourse can be written or spoken. Stubbs
(1983) defines the term discourse analysis as “the linguistic analysis of
naturally occurring connected spoken or written discourse. Levinson (1983:286),
however, characterizes discourse as the method of “extending the techniques so
successful in linguistics, beyond the unit of the sentence” (cited in Weigand
2009: 48).
In reading a text, we try to
make sense of it. That is we attempt to arrive at a responsible interpretation
of what the writer intended to convey. It is this effort to interpret and how
we accomplish it, which are the key elements in investigated in the study of
discourse (Lyons 1981: 105).
It is clear that all
linguists connect dialogue with spoken language only as part of communication
action or process. And no one referred to the dialogue relations between
sentences as it is mentioned by Bakhtin which will be our study of this paper.
5.0 COHERENCE
Bakhtin (1986) refers to one
of the fundamental dialogical principles, that is, sequentionality which is
reflected in the coherence property of the text. Each constituent action, contribution or
sequence, gets significant parts of its meaning from the position in a
sequence. That means that one can never fully understand an utterance or an extract
if it is taken out of the sequence which provides its context. And this
reflects the relation between text and context in the interpretation of
meaning.
A discourse may be briefly
defined as an utterance type of natural language which realizes a sequence of
sentences which satisfies a number of properties. Besides, relative
grammaticalness of sentences at the syntactic level, the most conspicuous
property defining the textual nature of a sequence of sentences expressed by a
discourse, is the semantic property of coherence. This coherence, which ideally
holds both for monological and dialogical discourses, defines the delimitation
of a discourse with respect to previous and following discourses in speech
interaction (van Dijk 1980: 52).
And as part of coherence,
cohesion primarily has to do with linguistic features in the text and what
creates cohesion is not just the linguistic features within the text alone, but
the fact that these features lead readers to perform certain mental operations
in order to locate and take note of earlier or later parts of the text as they
are going through it.
Let us take the following example
from the article:
As pointed out by our Review
of the Year, to be published in Saturday’s newspaper, the refugee crisis
was one of the signature stories of 2015 and followed a remarkable trajectory.
This
newspaper was the first to publish on its front page the image of Aylan Kurdi,
the three-year-old whose body washed up on the shore near Bodrum in Turkey, and
helped set a tone of compassion that extended right across Europe and led –
eventually – to the British Government showing some decency.
The reference “this”
in the second paragraph refers to what is mentioned in the previous paragraph
referring to the “Saturday’s newspaper”, i.e. we need to refer back to
the second text. There is also the using of cohesive devices like ‘whose’,
‘and’, and ‘eventually’ to define and add information and sequences about the
child ‘Aylan’ and what happened to him and the sequences of this accident. So,
here all prepositions are related to the same fact which is the child Aylan,
and at the same time the child ‘Aylan’ is an example of the refugee crisis that
supports the local coherence of the text.
Thus, cohesion is the
quality in a text that forces you to look either backward or forward in the text
in order to make sense of the things you read, and through your acts of looking
backward and forward the text takes on a quality of connectedness (Jones 2012: 49).
Coherence is a matter of the
‘frameworks’ or sets of expectations that we bring to texts, in addition to
what is actually in the text. Concrete features also must exist in the text
which are often arranged in a certain order and conform to ‘trigger’ those expectations.
For example, if a text is about shopping, it must have a certain structure (a
list), certain kinds of words (generally nouns), and those words must represent
things that I am able to purchase and these words will help to interpret the text
(Jones 2012: 49).
Let us consider the
following example from the article:
The International
Organisation for Migration has said that the number of migrants and refugees
crossing into Europe by land and sea illegally this year has crossed the
million mark. Given that much more have done so legally gives some indication
of the sheer volume – almost biblical in nature – of the recent exodus from the
Middle East, driven largely though not exclusively by the disintegration of
Syria.
In the above text, we have
sequences of propositions that are referring to the same topic which is of
refugees. In the first sentence/proposition, the speaker mentions words or
‘triggers’ about the situation such as ‘refugees’, ‘migrants’, ‘illegally’ and
‘Europe’ which explain the situation of refugees and their illegal immigration
to Europe. To understand the second sentence, the reader must look backward or
what is mentioned in the previous proposition; the speaker refers to the number
of refugees through the words ‘many’, ‘volume’, and specifies ‘Syria’ as one of
the countries in the ‘Middle East’.
For Jones (2012: 53),
coherence has to do with our expectations about the way elements in a text
ought to be organized and the kinds of social actions (like immigration) that
are associated with a given text. He points out that what makes a text a text
is often as much a matter of the interpretative framework that the reader
brings to the text as it is of anything internal to the text. So, the
relationship between the words ‘migrants’ and ‘illegally’ becomes meaningful to
a reader based on his or her understanding of what migration is and what it is
used for. He also states that our expectations which depend on our knowledge to
make sense of the texts come from our knowledge of the conventions associated
with different kinds of texts. Some of this knowledge is part of larger
conceptual frameworks that we build up based on our understanding of how the
world works.
According to the kinds of
coherence, van Dijk (1980) distinguishes between two kinds of coherence: local
and global coherence. He states that “It is a crucial property of discourse
that it is not only locally, but also globally coherent”. Local coherence is
defined for relations between sentences of a textual sequence, while Global
coherence is defined in terms of operations on whole sets of sentences, e.g.
for the discourse as a whole, and Global coherence is also known, in more
intuitive terms, as the theme, idea upshot or gist of a discourse or a passage
of the discourse (Cited in van Dijk 1991:113).
The local coherence takes
two forms, an intensional (meaning) and an extensional (referential) one.
Intensional relations are functional and hold between expressing propositions,
such as Generalization, Specification, Example, Explanation, and so on. On the
other hand, coherence is not only based on meaning relations and based on
conceptual knowledge but also defined in terms of causal, temporal, part-whole
relations between the facts denoted by the sentences of the discourse. I.e. extensional
coherence, as they are represented in the mental models of authors and readers.
Therefore, a discourse is coherent if it has a mental model. For local
discourse, coherence is multiply dependent on underlying mental model
structures and more general socioculturally shared knowledge (van Dijk
2013:24).
Van Dijk (1991:112) believes
that one important semantic notion used to describe meaning is that of the
proposition, which may be roughly defined as the conceptual meaning structure
of a clause .Thus, in Local coherence, we study how the subsequent propositions
of the text are bound together and one of the major conditions of such local
coherence of texts is that their propositions refer to facts that are related,
for instance, by relations of time, condition, cause, and consequence. van Dijk
(2000:90) also mentions that discursive sequences of propositions are coherent
if they refer to facts that are related according to the mental models of
language users, or if propositions are related functionally, as is the case for
Generalizations, Specifications, Examples, Contrast, Explanations, and so on,
and that Local coherence is often (though not always) signalled by connectors
(cohesive devices) of various syntactic categories, such as conjunctions ( and
, because , although ) and adverbs ( so , therefore , moreover , etc.). For examples:
As the
numbers kept swelling, concerns about security came to the fore. It is
doubtless true that there are many tens of millions of Europeans who
believe immigration to their own countries is too high, that militant
Islamism is the most pressing concern in the world today, that through a
sheer demographic onslaught their countries are being Islamified – and
that they ought to have been consulted before thousands if not millions of refugees
were let into their country. The terror attacks in Paris accentuated
these concerns, and in the eyes of many nationalists validated them.
For the text above, there
are connectors used such as ‘as, and’ and nominal ‘that clause’ to show
results, sequences, and add information about the situation which helps readers
understand and interpret the text. Also, the same words are used to refer to
the same topic such as ‘refugees, number, and immigration’. Then the writer
relates the increasing of numbers of refugees to the militant Islamism and the
‘attack of Paris’. Consider the following example:
A huge diplomatic and
political challenge in 2016 will be integrating these new arrivals, putting to
work those capable, and keeping sectarian tensions and xenophobia under
control. But it is so often the fundamental mistake of all discussion of immigration
that it is seen through the prism of economics and social benefit. In fact,
immigration is desirable because it rewards and incentivises those who
go in search of a better life for themselves and their children. Similarly, Europe
– and especially Germany – showed tremendous humanity in welcoming so
many desperate people, the vast majority of whom will now feel a deep
sense of gratitude and loyalty to their new hosts.
In the above text, we have
also different connectors (cohesive devices) such as ‘and’ which gives
the meaning of sequences of events, ‘but’ which gives the contrast
between the propositions, and ‘because’ for reasoning to reflect what
Europe is expecting to happen for their social and economic situations in
Europe. There are different references used such as ‘those’, ‘desperate
people’, ‘who, whom’, and ‘their’ referring to the refugees. We also have
the adverb ‘especially’ used to specify ‘Germany’ the country
that welcome the refugees in ‘Europe’ which is an example of ‘Specification’, that is, the specification
of ‘Syria’ as one of the countries in the Middle East, and ‘Germany’
as a country in Europe. Another example of coherence is the ‘Example’ of the
child ‘Aylan’ which is given in the third text as an example of the
refugee crisis.
The writer mentions the
words or references about the situations, which are known to the readers and
which are also mentioned in the previous propositions through reading the text.
Coherence is also reflected in the mental models of the readers and the shared
knowledge between the writer and the readers that help readers understand the
text easily, and all the propositions are connected to the same facts that are
the situation of refugees in Europe, as well as the cohesion markers which are
signals of the coherence of the text.
The sequence of
sentences/propositions here is coherent; the writer is explaining the situation
of refugees and the increasing of the number. The example of the child ‘Aylan’,
the desperate people who are looking for new life in Europe and especially
‘German’. So, the coherence here is
clear through the connected between propositions and facts which are mentioned
before and the facts or the knowledge the audience have about the situation in
the world i.e. Syria, Iraq, and others.
In addition, the coherence
is signaled by the conjunctions (and, but, as, because,.. etc.) which give
sequence, contrast and condition to the propositions to be comprehended and
interpreted by the writer and readers. Also, the global coherence (semantic unity)
is clear by referring to the topic through words and sentences as well as the
sequence of the sentences/propositions which summarizes the topic or the theme
to be understood by the readers. Let us consider the following example below:
To many, crossing the million
mark is a terrifying sign. To this newspaper – which believes in supporting refugees
and migrants – it is a sign that though there is plenty of work to do, hope has
been extended to many desperate people. That is something Europe
can be proud of.
We find in the above example
that the paragraph or the text refers to the same topic; refugees and their
huge number in Europe. Through connectors, propositions are connected to the
same facts which are related to the topic of the context of the situation; all
propositions are related to each other since they explain or add information to
the topic or the situation of ‘refugees’, and the sequences of the sentences
reflect the relation between sentences and the ideas behind them.
6.0 RELEVANCE
By relevance in discourse
and discourse comprehension, we will understand the result of an operation by
which a reader/ hearer, or a method of analysis, assigns some degree of
importance to some property of the discourse, and a hearer or a reader computes
relevance by selecting the most obvious interpretation, and this process stops
when the hearer achieves some kind of relevant interpretation (van Dijk
1979:113).
Importantly, however, when
computing the full meaning of a discourse, we obviously don’t try to deploy
everything we know or believe about the world or all the possible inferences
that we could draw. We only make use of beliefs and inferences which are relevant
to us. Thus, Dan Sperber and Deirdre Wilson have argued that relevance, when
properly characterized, is the key to understanding coherence and utterance
interpretation generally (Radford 2009:398).
Van Dijk (1979:119) explains
that in most cases the assignment of relevance is contextually determined. That
is, the cognitive and social, communicative context defines what elements of a
text are found important by a reader. Therefore, this does not mean that contextually
relevant items may not as such be signaled in the text itself. It is in this
contextual sense that we say that some property of a text is striking, unexpected,
crucial, shocking, surprising, etc. He also mentions that it is clear that a definition
of this kind of relevance should be given in terms of our knowledge of the
world, and the expectations/ predictions derived from this knowledge. For example,
if in a crime story, we read about a knife, we assume by convention and world
knowledge that this knife may be the instrument (and hence the crucial
condition) in a murder. It is also with respect to our knowledge that we pay
specific attention to those properties of events which do not conform to the
frame: e.g., a robber running out of a bank, a fire in the library, etc.
According to our examples of
the article about refugees, we notice that the relevant information about the
topic (refugees in Europe) helps the reader to understand and build possible
information about the topic according to his/her cognitive knowledge in his/her
mind.
The context of the article
will determine the relevance information; the topic (refugee), the participants
(refugees, Aylan), the place (Syria, Europe, German), etc. which help readers
build their interpretations according to their knowledge of what is happening in
Syria, Iraq, and other countries, so, the knowledge of the readers of the
situation in the world and specifically in Syria make them pay attention to
these references and information.
In the same way, van Dijk
(1979:120) says that other components in our cognitive set of a given moment
will define what is now relevant in the text. First of all, these contextually
relevant items are part of a contextually established macro-structure of the text,
e.g., properties of women in a story when the specific interest or task is the
position of women in medieval literature. With respect to that theme, some
detail may become particularly relevant because it is a typical example
illustrating the main theme. Therefore, we can say that differential relevance
is assigned to text features on the basis of what is considered relevant/
important in the world of the reader.
In our text, we have words like (Syria, Turkey, Europe,
Aylan, migrants, desperate people, safe ...etc.) all these words are considered
relevant and important to the world of the readers, according to their
knowledge of the situation and according to these words, they can draw possible
inferences as a response to this information about the situation of refugees.
In addition, the properties
of the refugees and what happened to them are considered relevant since they
are examples that illustrate the main theme. So, the readers pay attention to
these properties and respond to these relevant utterances and get some
information to build their inferences and interpretations by depending on the
grammatical devices, lexical items that facilitate their inferences as well as
their shared knowledge with the writer of what is happening to the refugees in
Europe and the reaction of the European countries.
Relevance theory is defined
by Saeed (2011:473) as “an approach to communication based on the view that
people are predisposed to pay attention to phenomena in their environment when
doing so is likely to bring about improvements in their belief system. In other
words, we tend to pay attention to stimuli which we expect will turn out to be
relevant to us.”
Wilson and Sperber
(2012:176) refer that the criterion proposed in relevance is based on a
fundamental assumption about human cognition: that human cognition is
relevance-oriented, and that we pay attention to information that seems
relevant to us. In our communication, every utterance starts out as a request
for the hearer’s attention. And as a result, it creates an expectation of
relevance. Therefore, it is around this expectation of relevance that our
criterion for evaluating possible interpretations is built.
Wilson and Sperber (2012:
176) state that:
Relevance is defined in
terms of cognitive effects and processing effort. Cognitive effects are
achieved when newly presented information interacts with a context of existing
assumptions by strengthening an existing assumption, by contradicting and
eliminating an existing assumption, or by combining with an existing assumption
to yield a contextual implication. The greater the cognitive effects, the
greater the relevance will be.
Most recent approaches to
pragmatics start from the Gricean assumption that the hearer, in interpreting
an utterance, is looking not just for some arbitrary interpretation, but for
the one overtly intended by the speaker. Relevance theory shares the Gricean
assumption that hearers are looking for the overtly intended interpretation of
an utterance (Wilson and Sperber 2012: 176).
Thus, of the Grice’s maxims
is that of Relation, how the utterance is relevant to the situation. Utterances
are typically very uninformative out of context and can be interpreted in all
sorts of different ways. And for Wilson and Sperber, the central idea of
Relevance Theory, is that an utterance is relevant to a hearer when the hearer
can gain positive cognitive effects from that utterance, that is some useful information. In addition,
relevance theory maintains that speakers comply with the communicative
principle of relevance, central to relevance theory is the idea that we perform
inferences all the time in order to understand utterances, and it is
interesting that languages have special grammatical devices in addition to the
shared knowledge that can be seen as facilitating this inferencing (Radford
2009: 398-399).
7.0 INTERTEXTUALITY
The term ‘intertextuality’
was coined by Kristeva in the late 1960s in the context of her influential
accounts for western audiences of the work of Bakhtin. Bakhtin points to the
relative neglect of the communicative functions of language within mainstream
linguistics, And more specifically to the neglect of ways in which texts and
utterances are shaped by prior texts that they are ‘responding’ to, and by
subsequent texts that they ‘anticipate’. For Bakhtin, all utterances, both
spoken and written, from the briefest of turns in a conversation To a
scientific paper or a novel, are demarcated by a change of speaker (or writer),
and are Oriented retrospectively to the utterances of previous speakers (be
they turns, scientific articles, or novels) and prospectively to the
anticipated utterances of the next speakers (Cited in Fairclough 2006:
101-102).
Fairclough (1996: 36-42)
refers to the external relations i.e. relation between a text and other (external)
texts, how elements of other texts are intertextually incorporated and ,since
these may be other people’s text i.e.
how the voice of others are incorporated, how other texts are alluded to,
assumed, dialogued with, and so on. He states that intertextuality accentuates
the dialogicality of a text, the dialogue between the voice of the author of a
text and other voices (ibid: 41). Texts are dialogical in the sense that “any
utterance is a link in a very complexly organized chain of other utterances”
(Bakhtin 1986:69).
Other linguists such as
Jones (2012:8) define intertextuality as “the relationship between one text and
other texts, a process of making sense of a text”. He states that texts often
refer to or somehow depend for their meaning on other texts. For the intertextuality,
the utilization of the second text depends on the knowledge of one or more
previous texts. The sense and relevance of one text depend upon knowing about a
paragraph and applying the content to the evolving situation. The writer must
consult the prior text continually, and text receivers will usually need some
familiarity with the latter. Let us have the following example:
1) The International
Organisation for Migration has said that the number of migrants and refugees
crossing into Europe by land and sea illegally this year has crossed the
million mark. Given that much more have done so legally gives some indication
of the sheer volume – almost biblical in nature – of the recent exodus from the
Middle East, driven largely though not exclusively by the disintegration of
Syria.
2) As pointed out by our
Review of the Year, to be published in Saturday’s newspaper, the refugee
crisis was one of the signature stories of 2015, and followed a
remarkable trajectory.
According to the example
above, we notice that in the second text, the information or the sentences
depends on the knowledge of which in turn refers to one of the stories about
the refugee crisis in 2015. The text here borrowed words from the previous one,
such as the word ‘refugee’ to build a new text which is about the ‘Saturday’s
newspaper’, and at the same time, the text remains relevant to the previous one
by mentioning information about the same topic.
In addition to above, Gee
(2011:165) points out that when one text quotes (direct and indirect
quotation), refers to, or alludes (words taken from other sources) to another
text (in the sense, what someone else has said or written), this is called
“intertextuality”.
According to Bakhtin (1986),
all texts involve some degree of intertextuality and he argues that every text
(or utterance) is dialogical, in the sense that it gains its meaning in
relation to other texts. Bakhtin (1981) talked about the “dialogic” qualities
of texts (Johnstone, 2008:164).
Bakhtin argues that we
cannot speak or write without borrowing the words and ideas of other people,
and nearly everything we say or write is in some way a response to some
previous utterance or text and an anticipation of some future one. Thus, we
might, for example, quote them verbatim , paraphrase them , or refer to them in
an indirect way, and we might characterize them in certain ways using different
“reporting” words such as “said”, or ‘insisted”, or “claimed” (Cited in Jones
2012:14). Consider the following example:
The International
Organisation for Migration has said that the number of migrants and
refugees crossing into Europe by land and sea illegally this year has crossed
the million mark. Given that much more have done so legally gives some
indication of the sheer volume – almost biblical in nature – of the recent exodus
from the Middle East, driven largely though not exclusively by the
disintegration of Syria.
The above text refers to the
refugees and their increasing number because of the bad situation in the
‘Middle East’, especially in ‘Syria’. We notice the using of the indirect verb
“said” and this is an example of what Bakhtin states about the aspect of
dialogism i.e., referring to things indirectly as a response to some previous
things said by others. After the verb “said” we have information said by the
‘international organization for Migration’.
Kristeva (1980) coined the
term intertextuality on the basis of Bakhtin’s work. Thus, Kristeva, as does
Bakhtin (1935/1981), sees all texts as being constituted out of, and understood
in relation to, other texts in the same social formation. For Kristeva (who
shares Bakhtin’s idea of dialogism), the process of meaning depends on the
dialogue between the text and the reader and between the texts themselves. She
points out that intertextuality assumes an examination of the interconnections
between texts that situates the making of meaning in and through a dialogic
process that occurs between the text and audience. This process expands the
purview of what a text is from being a written form to encompass culture and
history. The autonomy of the text becomes questionable by making it permeable
through a process of inter-coherence where text generates structural
connections between itself and other texts. Let’s have a look at the following
example:
1) As pointed out by our
Review of the Year, to be published in Saturday’s newspaper, the refugee
crisis was one of the signature stories of 2015, and followed a remarkable
trajectory.
2) This newspaper was
the first to publish on its front page the image of Aylan Kurdi, the
three-year-old whose body washed up on the shore near Bodrum in Turkey,
and helped set a tone of compassion that extended right across Europe
and led – eventually – to the British Government showing some decency.
We notice that the second text
above applies the content of the previous texts referring to the same newspaper
mentioned in the previous text (2nd) which is the ‘Saturday’s’. The second text
adds information about the Syrian child ‘Aylan’ whose body is found on the
‘Bodrum’s shore’ affecting of this accident in ‘Europe’. This situation is
relevant and familiar to what is mentioned in the previous text and at the same
time makes connection with it.
Kristeva (1980:66)
elaborates the literary word in terms of a horizontal and vertical axis. In the
horizontal dimension, the communication takes place between the author and the
reader and while in the vertical dimension, the text communicates with a
frontal and synchronic literary corpus, i.e., intertextuality refers to how texts
build on texts that are paradigmatically related to them in various ways and
how texts build on texts with which they are related sequentially, in other
words, the texts (or utterances) which they follow and precede. Kristeva (1986) coined the term “intertextuality”
for the ways in which texts and ways of talking refer to and build on other texts
and discourse (Johnstone 2008:164).
The communication between
author and reader is always paired with an intertextual relation between words
and their prior existence in past texts. As Kristeva stated: “any text is
constructed as a mosaic of quotations; any text is the absorption and
transformation of another” (Kristeva 1980:69). She also mentions that intertextual
analysis allows us to see the ‘bigger picture’ of a text in terms of what its
meanings are and how they relate to other meanings held in the society as
framing a particular text. In this way, it can be seen to display socially
established patterns of meaning that are held against the larger background of
the potential of all the meanings that could be held (Johnstone 2008:164).
1) As the numbers kept
swelling, concerns about security came to the fore. It is doubtless true that
there are many tens of millions of Europeans who believe immigration to their
own countries is too high, that militant Islamism is the most pressing concern
in the world today, that through a sheer demographic onslaught their countries
are being Islamified – and that they ought to have been consulted before
thousands if not millions of refugees were let into their country. The terror
attacks in Paris accentuated these concerns, and in the eyes of many
nationalists validated them.
2) A huge diplomatic and
political challenge in 2016 will be integrating these new arrivals, putting to
work those capable, and keeping sectarian tensions and xenophobia under
control. But it is so often the fundamental mistake of all discussion of
immigration that it is seen through the prism of economics and social benefit.
In fact, immigration is desirable because it rewards and incentives those who
go in search of a better life for themselves and their children. Similarly,
Europe – and especially Germany – showed tremendous humanity in welcoming so
many desperate people, the vast majority of whom will now feel a deep sense of
gratitude and loyalty to their new hosts.
3)To many, crossing the
million mark is a terrifying sign. To this newspaper – which believes in
supporting refugees and migrants – it is a sign that though there is plenty of
work to do, hope has been extended to many desperate people. That is something
Europe can be proud of.
The above texts are related
together through intertextuality, in the first one, the increasing number of
the refugees brought fear to the people in Europe stating that their countries
will be Islamified, in addition to the terror ‘attacks in Paris’. In this text,
we have the same reference of the ‘refugees’ and the sequences of their
presence in Europe.
In the second text, also the
same topic and references of the ‘refugees’, ‘desperate people’, etc. Their existence
makes challenges of how the European countries will control and defend the
situation ‘economical and political’ from the refugees in their countries, who
are ready to express their deep gratitude and loyalty towards their new hosts
and a better life.
For the last text (3)
referring to the same newspaper, deals with the same reference, fear of their
increasing numbers, the new hope and life the refugees are in search of; all
these references deal with the same topic and are relevant and familiar to the
main theme of the text, through to the coherence of the whole article, and the
readers and their cognition of the situation and what are happening in the
world.
The context of situation of
the article is also important in defining the elements that are important in
the article for the readers, for example the readers know about the properties
of the situation in Syria that made people flee to Europe and caused the
refugee’s crisis and which illustrate the main theme in the article that help
reader draw inferences from the information which are acceptable such as the
desperate life of the refugees which enables the reader to interpret the
article’s main theme. Also, as mentioned by van Dijk, the knowledge of the
readers which is part of the context help them interpret the article in related
to the topic, participants, and the references mentioned by the writer.
According to intertextuality,
we have relations between texts which make the text as one unit through dealing
with the same topic and relevant references. The horizontal and paradigmatic
intertextuality are clear through the sequential relations; how the texts are
related to each other, and how texts build on other texts which are related to
them. Consider the following examples below:
1) As the numbers kept
swelling, concerns about security came to the fore. It is doubtless true that
there are many tens of millions of Europeans who believe immigration to their
own countries is too high, that militant Islamism is the most pressing concern
in the world today, that through a sheer demographic onslaught their countries
are being Islamified – and that they ought to have been consulted before
thousands if not millions of refugees were let into their country. The terror
attacks in Paris accentuated these concerns, and in the eyes of many
nationalists validated them.
2) A huge diplomatic and
political challenge in 2016 will be integrating these new arrivals, putting to
work those capable, and keeping sectarian tensions and xenophobia under
control. But it is so often the fundamental mistake of all discussion of
immigration that it is seen through the prism of economics and social benefit.
In fact, immigration is desirable because it rewards and incentives those who
go in search of a better life for themselves and their children. Similarly,
Europe – and especially Germany – showed tremendous humanity in welcoming so
many desperate people, the vast majority of whom will now feel a deep sense of
gratitude and loyalty to their new hosts.
3) To many, crossing the
million mark is a terrifying sign. To this newspaper – which believes in
supporting refugees and migrants – it is a sign that though there is plenty of
work to do, hope has been extended to many desperate people. That is something
Europe can be proud of.
For the above examples, the
first text refers to the refugee crisis, the second text deals with what the
‘Saturday newspaper’ said about this crisis. The third text relates the
‘refugee crisis’ with the ‘militant Islamism’ and with the ‘attack of Paris’.
Then, the second text also concerns the same newspaper and the accident of the
Syrian refugee children. The last text (3) deals with how the European
countries will face the ‘immigration crisis’ and how the ‘German’ welcome the
desperate people to give them new life. Finally, the sixth text also refers to
the ‘newspaper’ and how it will deal with the refugee crisis and it refers also
to the refugees as desperate people and how they find new hope.
Therefore, what we mentioned
above explains the relation between the texts in terms of how each text
supports and builds the other; how they deal with the same topic and how
references to the previous texts remain relevant in the newly produced text. We
notice that from the first text to the last one, the refugee crisis is
mentioned. For example, in the second text
we have the ‘Saturday’s newspaper’ and in the third or the text that follows,
it explains what's in this newspaper is related to what was said in the
previous one. And this is also an example
of Bakhtin’s idea of dialogism between the third and the second text.
For the idea of dialogism,
there are different dialogue relations; a dialogue process occurs between
readers and the text or the writer (horizontal relation) when the readers are
familiar with the topic, that is about the refugee crisis and this familiarity
comes from the relevance of the topic to the knowledge the readers have about
the culture and history of the situation and through using familiar references
which mentioned previously and reflect the shared knowledge between the writer
and the readers. Another relation is between the author and the text or the texts
themselves (vertical relation), his/her experience helps the creation of the next
or the new text by borrowing words or ideas from previous texts or utterances
as a response to the previous ones, i.e. each text depend for their meaning on
other text as we mentioned in our example references like (newspaper, refugee,
desperate people…) to gain their meaning.
8.0 CONCLUSION
According to the analysis,
we can conclude that the dialogism aspect is reflected through the three
properties of discourse: coherence, relevance, and intertextuality, and at the
same time these properties help to build a new text.
For the first property which
is ‘coherence’, the sequences of ideas and how the utterances are connected by
cohesive devices, there is a dialogue relation between utterances (previous and
followers).
In the second property which
is ‘relevance’, we have the using of relevant references that are familiar to
the readers and to the topic of the text, so there is a dialogue between the
readers and the texts i.e. how they pay attention and respond to the relevant
information to build interpretations).
For the third property,
intertextuality shows how text supports and builds the other; how they deal
with the same topic and how references to the previous texts remain relevant in
the newly produced text. It reflects a dialogue between the texts themselves/text
and writer and between the readers and texts.
Finally, it is clear that
the relation between texts depend on the sequences of ideas by referring to the
same relevant references mentioned before that illustrate the main theme of the
text, and the sequences of ideas and relevant references are part of the
intertextuality relations between texts. Therefore, it is obvious that these
three properties are interested in building a new text. In addition, it is
clear that the knowledge device or the cognition of the participants and their
shared knowledge with the author play an important role in building a good
interpretation of the situation since this knowledge is one of the categories
of context model.
References
Akmajian, A. and Demers,
R. (2010). A Linguistics: An
Introduction to Language and Communication .6th Edition. United Kingdom:
Cambridge.
Brown, G. & Yule, G.
(2012). Discourse Analysis. J: Cambridge University.
Fairclough, N. (2006). Discourse
and Social Change. United Kingdom: Cambridge.
Fairclough, N. (1996). Language
and Power. United Kingdom: Longman Group.
Gee, J. (2011). How to Do
Discourse Analysis. 2nd Ed. London: Routledge.
Heine, B. (1997). Cognitive
Foundations of Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Holquist, M. (2005). Dialogism:
Bakhtin and his World. 2nd edition. London: Routledge.
Johnstone, B. (2008). Discourse
Analysis. 2nd Ed. United Kingdom: Black well.
Jones, R. (2012). Discourse
Analysis: A resource book for students. USA: Routledge.
Kristeva, J, (1980). Desire
in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Leon S. Rhodes (eds), T. Gora et al (Trans.). New
York: Columbia University Press.
Linell, P. (1998). Approaching
Dialogue: Talk, Interaction and Context in Dialogical Perspectives.
Amsterdam: John Benjamin publishing company.
Lyons, J. (1981). Language
and Linguistics. Cambridge: Cambridge university press.
Martin, J.R.( 2003).
Cohesion and texture. In Handbook of discourse analysis. (eds), Deborah
Schiffrin, Deborah Tannen, and Heidi E. Hamilton. Oxford: Blackwell
Radford, A. et.al. (2009). Linguistics:
An introduction. 2nd Ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Saeed, John. (2011).
"Pragmatics and Semantics": In Wolfram Bublitz, Neal R. Norrick, and
Walter de Gruyter (eds), Foundation of Pragmatics, pp. 461- 490.Germany:
GmbH and Co. KG.
Stubbs, M. (1983). Discourse
Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Basil
Blackwell.
Van Dijk, T. A. (1979).
“Relevance assignment in discourse comprehension”, Discourse Processes,
2, 113-126. University of Amsterdam: Amsterdam.
Van Dijk, T. A. 1980. “The
semantics and pragmatics of functional
coherence in discourse” In A. Ferrara,
(ed.), Speech act theory: Ten years later, Special issue of Versus
(Milano), 26/27.
Van Dijk, T. A. (1983). “Dailogue and cognition”. In Cognitive constraints on communication,
(eds.), L. Vaina & J. Hintikka, Dordrecht: Reidel, pp. 1-18
Van Dijk, T. A. (1985).
Dialogue as discourse and interaction. In Handbook of Discourse Analysis.
Vol.3, pp.1-11. Amsterdam: University of Amsterdam.
Van Dijk, T. A. (1991). The
interdisciplinary study of news as discourse. In K. Bruhn-Jensen & N. Jankowksi (eds), Handbook
of Qualitative Methods in Mass Communication Research, pp. 108-120. London:
Routledge.
Van Dijk, T. A. (2000). On the analysis of parliamentary debates on
immigration. In M. Reisigl & R.
Wodak (eds), The semiotics of racism. Approaches to critical discourse
analysis, pp. 85-103. Vienna :
Passagen Verlag
Van Dijk, T. A. (2013). Discourse-cognition–society: Current
state and prospects of the socio-cognitive approach to discourse. In Christophe Hart and Pior Cap (Eds), Contemporary
Studies in Critical Discourse, pp. 121-146. London: Bloomsbury.
Weigand, E. (2009). Language
as Dialogue: From Rules to Principles of Probability. Amsterdam: John
Benjamins Publishing Company.
Wilson, D. and Sperber, D.
(2012). Meaning and Relevance. United Kingdom: Cambridge University
Press.
Appendix
Refugee Crisis: Integrating
a million asylum seekers is a daunting task for Europe
1-The International
Organisation for Migration has said that the number of migrants and refugees
crossing into Europe by land and sea illegally this year has crossed the
million mark. Given that many more have done so legally gives some indication
of the sheer volume – almost biblical in nature – of the recent exodus from the
Middle East, driven largely though not exclusively by the disintegration of
Syria.
2-As pointed out by our
Review of the Year, to be published in Saturday’s newspaper, the refugee crisis
was one of the signature stories of 2015 and followed a remarkable trajectory.
3-This newspaper was the
first to publish on its front page the image of Aylan Kurdi, the three-year-old
whose body washed up on the shore near Bodrum in Turkey, and helped set a tone
of compassion that extended right across Europe and led – eventually – to the
British Government showing some decency.
As the numbers kept
swelling, concerns about security came to the fore. It is doubtless true that
there are many tens of millions of Europeans who believe immigration to their
own countries is too high, that militant Islamism is the most pressing concern
in the world today, that through a sheer demographic onslaught their countries
are being Islamified – and that they ought to have been consulted before
thousands if not millions of refugees were let into their country. The terror
attacks in Paris accentuated these concerns, and in the eyes of many
nationalists validated them.
A huge diplomatic and
political challenge in 2016 will be integrating these new arrivals, putting to
work those capable, and keeping sectarian tensions and xenophobia under
control. But it is so often the fundamental mistake of all discussion of
immigration that it is seen through the prism of economics and social benefit.
In fact, immigration is desirable because it rewards and incentivises those who
go in search of a better life for themselves and their children. Similarly,
Europe – and especially Germany – showed tremendous humanity in welcoming so
many desperate people, the vast majority of whom will now feel a deep sense of
gratitude and loyalty to their new hosts.
To many, crossing the
million marks is a terrifying sign. To this newspaper – which believes in
supporting refugees and migrants – it is a sign that though there is plenty of
work to do, hope has been extended to many desperate people. That is something
Europe can be proud of.
Culled from:
http://www.independent.co.United
Kingdom/voices/refugee-crisis-integrating-a-million-asylum-seekers-is-a-daunting-task-for-europe-a6783741.html.
Wednesday 23 December 2015

0 Comments