Ad Code

Dangarembga’s Nervous Conditions and Adichie’s Purple Hibiscus as Bildungsromane: A Comparative Perspective

By

1Dr. Luke Ndudi Okolo & 2Daborah Ndidiamaka Umeh

1’2Department of English Language and Literature, Nnamdi Azikiwe University, Awka, Anambra State, Nigeria

Corresponding Author’s email & Phone No: ln.okolo@unizik.edu.ng , +2348030805127  

    Abstract

Tsitsi Dangarembga’s Nervous Conditions and Chimamanda Adichie’s Purple Hibiscus are two popular African novels often studied from gender perspectives. Stylistic analysis has shown that words alone are not only source of meaning in a literary composition: structure, character, setting, and so on combine with lexical meanings. In this paper, both novels are explored from the focal angle of their structure as African Bildungsroman. The novels are shown to be colonised Bildungsromane as the narratives are developmental trajectory of the female protagonists. The major characters are found to be symbolical and their roles having metaphorical significance. The study reveals that aside overt feminist portrayals, the two novels are metaphorically anti-imperialist novels, which artistic vision is to re-awaken African consciousness against various imperialist campaigns detrimental to total freedom of Africa as former colonies of Europe. Comparatively, it is found that the novels share commonality of character type, leitmotif, and other features as both tilt towards cultural and political consciousness towards real independence of African people from imperialist claws.

 

Key words: Bildungsroman; colonized; postcolonial literature; postcolonialism; subaltern; supra-altern

Introduction

The term Bildungsroman is conceived to be a novel of formation or education, either from childhood to adulthood; or from foolishness or ignorance to knowledge. African novelists have experimented on narratives of this form and content. Those novels that explore such developmental trajectory, written by Africans, whether at home or in the diaspora are known as African Bildungsromane (plural of Bildungsroman). In his work, Fennel (2016:1) makes groundbreaking assertion about African Bildungsroman and its author thus:

I characterize Bildung as a mode in contemporary literature that involves the marginalization of the subject from ideological constructions of the self. The narrator of these novels also exhibits a marked awareness of his or her own life experiences as the raw material, through reflection and creativity, for building a non-identical self that can withstand the imposition of power from without itself. The fundamental difference between autobiography and Bildung is the author’s express acknowledgement of the protagonist’s self-construction as a fictive act. In the hands of postcolonial and minority writers, this fictive act becomes of political and creative resistance.  

We refer to the above excerpt as groundbreaking because it appears to embody the content and context of the selected texts for this study both literally and metaphorically. The authors of African Bildungsroman are seen as performing double tasks: that of the autobiographer and a fictive creator as he/she borrows hugely from his/her personal experience and infuses creativity, the base of fiction, to integrate on the one hand, incidents in the society, and respond by pointing at possible solutions; on the other hand, for the survival and betterment of that society. This is what Breytenbach (Olaniyan and Quayson 2013:166) means when he states thus:

A writer, any writer, to my mind has at least two tasks, sometimes overlapping; he is the questioner and the implacable critic of the mores and attitudes and myths of his society, but he is also the exponent of the aspirations of his people.

This task of the writer is really a seriously reformatory and affective one; hence he or she is a “patriot” and a “nationalist” (Nnolim 2009; Okolo 2016). One significant marker of colonized Bildungsroman, according to Fennel, is the fact that it is a reaction to long time marginalisation of the subject, who is a symbol and metaphor of a set. Tambudzai and Kambili (Bildungsheld) of Nervous Conditions and Purple Hibiscus respectively, symbolise the exploited, the oppressed, the dehumanised, the frustrated, and the depressed Africans. Aside affirming Fennel’s assertion that Bildungsroman is always a tool for political and creative resistance in the hands of the colonized and the subaltern, comparative analysis of the two selected African novels will enhance deeper understanding of the works as yielding of similar experiences and the same black race. It authenticates the view that when the same super-altern or hegemonic treatment is meted out to a race, they react in a similar way.

Theoretical Approach

A study of the selected novels as colonized Bildungsromane entails its political and marginalised assumption. In that case, it is going to make references to the colonial history of Africa as a former colony of the West. Postcolonial theory (postcolonialism) is, therefore, the preferred prism through which the hidden aspects of meaning could be unravelled. Postcolonialism refers to a mode of analysis of “history, culture, literature,… that are specific to the former colonies of England, Spain, France, and other European imperial powers” (Abrams and Harpham 2012:306). It is a form of master-slave perception, whereby human relations are perceived to have continued on the old colonial philosophies and politics. This concept is deeply discussed by Edward Said’s Orientalism, where he analyses the super-altern cultural imperialism, being always the site of tension and disaster even as seen in the novels. Referring to cultural imperialism, Abrams and Harpham (2012:306) emphasise that, “This mode of imperialism imposed by the effective means of disseminating in subjugated colonies a Eurocentric discourse that assumed the normality and pre-eminence of the “oriental” as an exotic and inferior other.” In other words, it is a psychological re-coding of the locals to perceive and accept the invaders’ (colonialists) culture as superior and authentic; cajoling them to drop and abandon their culture and philosophies as inferior and foolishly.

 

Okoye (2013:1) makes a more elaborate explication in respect to its origin, forms, contents, and why of the literatures and their studies. According to him:

Postcolonial literature is basically the literature written by writers of countries that have gained political independence from a colonial power. Naturally, such literature is made of and portrays the sentiments, culture and cultural bahaviour, perceptions, etc, as a result of the colonial power’s characteristics, culture, norms, worldview and the subsequent tensions, mixes, outcrops, etc, that manifest as a result of the colonial encounter.

It implies, therefore, that such literatures are reactionary literatures of resistance of political, philosophical, economic, and ideological mainstay. It is always a literature of protest and revolution from the marginalised groups (the subaltern) and the colonized.

Comparative View of Nervous Conditions and Purple Hibiscus as Colonial Bildungsroman

Nervous Conditions is a novel by Tsitsi Dangarembga, a Zimabwean woman. It is a Bildungsroman being a literary documentation of developmental trajectory of a young girl and possessing all Bildungsroman characteristic features, which Golban and Aver (2015:3) refer to as the “syntagmatic structure” of the novel style. Nervous conditions is often read from gender perspective because of the gender of the narrator, her portrayal and that of three other women – Maiguru, Nyasha, and Lucia.

Zimbabwe gained independence on 18 April, 1980, while Nervous Conditions was published in 1988. The novel’s contextual setting is postcolonial. So it belongs to the category of novels Fennel (2016:17) refers to as “post-colonial Bildungsroman;” and they portray “a paradoxical tension of being/belonging and becoming/independence.” In this case, the narrator Tambudzai represents not just a female narrating her story; she represents African past and present from the perspective of Zimbabwe, revealing both the perceived bad and good norms of that society. Similarly, Adichie’s Purple Hibiscus is a colonized Bildungsroman. While Nigeria gained independence two decades before Zimbabwe, Dangarembga’s novel was published barely two decades before Adichie’s in 2006. However, both maintain similarities in narratology and character types/traits, leitmotif, themes, and other Bildungsroman syntagmatic structure. 

From the exposition of Nervous Conditions, Tambudzai informs us that “I was not sorry when my brother died” and that her “story is not after all about death, but about my escape and Lucia’s; about my mother’s and Maiguru’s entrapment; and about Nyasha’s rebellion” (1). A deeper insight into the social milieu of the novel reveals Dangarembga’s adroitness in her symbolic and metaphorical deployments. Literal reading of that first statement of the novel is treacherous. A longer excerpt is needed for deeper insight:

I was not sorry when my brother died. Nor am I apologizing for my callousness, as you may define it, my lack of feeling. For it is not that at all. I feel many things these days, much more than I was able to feel in the days when I was young and there are reasons for this more than the mere consequence of age. (1)

Literally, Tambudzai’s (Tambu) initial statement seemingly implicates the novelist as her heroine deviates from the mores of her society. African society is well known for strong communal and filial bond – family relationship is highly valued. That initial statement of the novel as cited above could be read a flop; it is un-African, in its literal sense. In a typical African setting as obtained in the novel, even one’s known enemy from a different clan does not feel happy at his enemy’s demise. The worst is Tambu’s clear assertion that even now that she is grown, she still does not feel for her brother. A number of things would make the person wish the enemy were alive, despite the conflict. Now, we are faced with the death of supposedly Tambu’s immediate younger brother – one with whom she “shared the same breasts with”; her brother from the same womb – in the African sense. We are left to doubt whether the brother here is the same with whom she sat down and dipped hands in the same plate; drank of the same cup; and shared the same mat; and so on.

Metaphorically, we find that Nhamo is not a mere natural biological brother to Tambu. This reading is poised to prove that the characters Tambu mentions she is going to narrate their story are mere symbols and metaphors of the colonial subjugated, exploited and oppressed. Whatever we may perceive as gender struggle and injustice in form of exploitation, oppression, humiliation, deceit, and the rest of them meted against female characters in the novel, are in essence, inferences to destruction colonialists inflicted to the colonized Africa and other third world countries. A political view of the novel shows that female characters are suffocating under the heavy weight of patriarchy; and that they revolt against. Alenezi (2020:156) clarifies that “male cha­racters resemble or behave in a way similar to white colonizers in their treatment of African women. Viewed from a political perspective, the female characters signify the colonized nation (Rhodesia), whereas male characters represent the British Empire.” He further submits that in postcolonial works, indigenous women are represented to symbolize the invaded lands. From colonial inception, “female bodies symbolize the conquered land” (Alenezi 2020:158). In that case, woman figure signifies a nation in postcolonial writings. In this context, female characters represent Zimbabwean (and African) people colonised by Europe; while Babamukuru represents the colonisers, and in a sense, the colonised elites, who now becomes objects in the hand of their master to perpetuate imperial control. In that case, the resistance of these women, especially Tambu, Nyasha, Lucia, and later, Maiguru signify the resistance, and in fact, African revolt against the patriarchy of European colonial grip stifling African progress. Uwakweh is cited in Alenezi (2020:157) to have stated:

Colonial domination in Tambu’s world manifests itself in all aspects of social life, such as defining the age at which African children should start school, maintaining a racist agenda against the indigenes in educational institutions …and using the selective nature of its educational sys­tems to limit the educated indigenous population.

The above trend is also portrayed in Purple Hibiscus, where Jaja, a brother and foil to Kambili the protagonist, rejects the imperialist toga of his own father on the family on a Palm Sunday. Worthy of note is the daring attitude of Jaja to his father, Eugene. It emanates from accumulated anger, suppression, and oppression over several years and observable suffocating deceits. It is a rebellion against the deceit and differing imperialist ideology of Eugene who is perfect, all-knowing, imposing, hostile, and oppressive human – a rejection of his symbolic representation; his imperialist image. The audacity of Jaja to stand the threats of his demigod father to tell him he could not receive communion because, “The wafer gives me bad breath…And the priest keeps touching my mouth and it nauseates me” (6). His ideological drift becomes more recognizable by his instant response and choice to his father’s reminder of the consequence of his refusal to receive communion – “Then I will die”, and he re-emphasises that – “Then I will die Papa” (6-7).  In other words, Jaja repudiates both Eugene’s imperialist representation and religious myopic perception. It happens that the conflicts the two novels seek to address are ideological – political and cultural – hence they are both revolutionary Bildungromane. However, while we view that from the female Tambu’s eye in Nervous Conditions, it is from Jaja’s in Purple Hibiscus.

In Nervous Conditions, we take significant notice of injustice to a woman figure through Tambu. In spite of the fact that she is the older sister of Nhamo, Nhamo takes the first chance; that is, he gets the preferential opportunity of acquiring good education as offered by her uncle, Babamukuru. Everybody sees access to education as access to power. Not a physical one but one mightier and enduring. It is also perceived as wizardry as seen in her grandmother’s tale of the coming of the white men and how their family now lives where they live (18). Tambu knows that it is what makes Babamukuru better than her own father Jeremiah and decided to be like Maiguru (16). Therefore, she decides to obtain it by her personal effort, but Nhamo decides to be an impediment as he wastes and diverts her efforts by giving away her mealies leading to a fight at school. Of this strife Alenezi avers that “the struggle between Nhamo and Tambu may be seen as the struggle between coloniser and the  people over material sources (158)”.  He goes further to buttress his suggestion by citing Nair to have averred that “Tambus’s struggle to gain education is not a woman’s alone but has been shared by  people in general who were quick to recognize that being tutored in Western wizardry meant access to power” (158). Even in Adichie’s Purple Hibiscus, education is shown to be good and brings elevation as knowledge there obtained instills in one self-esteem, self-confidence and assures liberty, especially to a woman. A good example is educated Aunty Ifeoma who is resolute, bold, and independent versus uneducated Beatrice seen to be irresolute, timid, and much dependent on Eugene; hence her long and repeated ordeals from her husband in the same novel. Both Kambili and Jaja have equal opportunity to education. Contrastively, educated Maiguru is docile to the whims and caprices of Babamukuru her husband against the uneducated Lucia, who is agitated and unyielding. Yet, the two patriarchal figures – Babamukuru and Eugene – are educated, manipulative and domineering. They are, in fact, British imperialist tools used to control every affair of other citizens. It is for this that Jaja decides to oust his father Eugene to restore hope and freedom to the citizenry; hence he admits a crime he never committed in actuality – that is killing Papa with a rat poison (283).

Another significant incident in Nervous Conditions is the issue of Nhamo’s death. At this point we can dig to understand why Tambu is not sorry when her brother died, and is not going to apologise for her stance. Even after more than a decade, she would not own any foul action or inaction against her late brother. Nhamo’s death to Tambu symbolizes death of colonialism; freedom from the heavy weight of Western squeeze; obliteration of a deadly pestilence. So Nhamo’s death implies the disappearance of colonialism and its effects. This we shall understand more, if we study the description given of Nhamo’s character – unfeeling, pompous, authoritative, proud, and oppressive. He would want to exercise his manly and patriarchal egotism, pressing others down to reassure himself he is the first and the most important, while others are subservient and irrelevant, or miniature human beings. For example, Tambu informs us thus:

At any rate, Nhamo’s luggage was never too cumbersome for him to carry. All the same, he would not carry it all him. Instead, he would leave some, a few books, a plastic bag, anything as long as there was something at the shops at the bus terminus, for he was on friendly terms with everybody, so that he could send Netsai to fetch them as long as he arrived home. When he was feeling gracious he would offer to mind Rambanai, who was still toddling, while Netsai ran the errand. When he was being himself he would smirk that minding children was not a man’s duty and Netsai, who was young, although big for her age, would strap the baby to her back in order to fetch the luggage (9-10). 

Elsewhere, he taunts her, “Did you ever hear of a girl being taken away to school? You are lucky you even managed to go back to Rutivi. With me it’s different. I was meant to be educated” (49). The attitude above is not typical of Africa, especially of such primitive African community of Tambu. So being un-African, we can assert that Nhamo’s behaviour is that of a coloniser, who is carried on the head by locals as he moves about the village. His is an image of colonialism. This is comparable with the portrayal of Kambili’s perception of and attitude to her father’s death. The demise now turns the birth of liberation, hope, and greater opportunities for the family. Kambili announces out of strong hope:

We will take Jaja to Nsukka first, and then we’ll go to America to visit Aunty Ifeoma…we’ll plant new orange trees in Abba when we come back, and Jaja will plant purple hibiscus, too, and I’ll plant ixora so we can suck the juices of the flowers. (298)

We know nothing about the funeral rites, mourning and memories of the once worshipped idol of the family; rather the family plans to enjoy their newly earned freedom – a new order of existence.

Tambu the narrator, in Dangarembga’s Nervous Conditions, paints an ambivalent personality of Babamukuru as a man divided between Shona (African identity) and European identity. He likes visiting home frequently during celebrations and as may be expected of him as the patriarch of the family. He understands the cultural, social, economic, and political realities of his community. On the other hand, he is a product of colonialism; and so, he is divided. Tambu narrates that, “He had pushed up from under the weight of the white man with no strong relative to help him” (64) and as a result he is now a new African. Tambu tells us:

Babamukuru, I knew, was different. He hadn’t cringed under the weight of his poverty. Boldly, Babamukuru had defied it. Through hard work and determination he had broken the evil wizard’s spell. Babamukuru was now a person to be reckoned with in his own right…you never thought about Babamukuru as being handsome or ugly, but he was completely dignified. He didn’t need to be bold anymore because he had made himself plenty of power. Plenty of power. Plenty of money. A lot of education. Plenty of everything. (50) 

With this description, we can understand the dual image of Babamukuru as patriarchy personified and as a colonial figure. That explains why he clashes with every character, especially women (taking cognisance of the significance of women as explained above).  Each of the women tries to resist him – Nyasha, Lucia, Maiguru, Tambu’s mother, and Tambu herself. In fact, his presence causes political tension in the novel. Tambu describes his white house as a kingdom (typical of the residence of colonisers). Tambu’s narrative of daily events in Babamukuru’s house in the Umtali city clearly depicts the image of him as both a coloniser and an imperialist. But more importantly, her narrative depicts the occupants (Maiguru, Nyasha, and Tambu herself) as the entrapped. Tambu recalls:

My uncle’s identity was elusive. At first I was disappointed when I came to the mission. I had thought it would be like the good old days, the days before England, with Babamukuru throwing us into the air and catching us and giving us sweets, metaphorically speaking, but I hardly ever saw him because he was so busy. We hardly ever laughed when Babamukuru was within earshot, because, Maiguru said his nerves were bad. His nerves were bad because he was so busy. For the same reason, we did not talk when he was around either. (104)

In Adichie’s Purple Hibiscus, Kambili’s account of her father Eugene juxtaposes him with Babamukuru in all respects – upbringing/growing up, present status in the family and the larger society, attitude towards those around him, religious belief and principles as influenced by nurturing received. It is a calibrated and regimental life style. Kambili recalls that it affects relationship between members of the family, especially the trio of herself, her mother Beatrice and Jaja. Kambili notes, for instance, “We had a menu on the kitchen wall that Mama changed twice a month” (23). Referring to Eugene’s upbringing as being responsible for his psychological shaping, she recalls his admonition the day her father brought her to school to see Chinwe Jideze who took the first position the previous term:

…I didn’t have a father who sent me to the best schools. My father spent his time worshipping gods of wood and stone. I would be nothing today but for the priests at the mission. I was a houseboy for the parish priest for two years. Yes, a houseboy. Nobody dropped me off at school. I walked eight miles every day to Nimo until I finished elementary school. I was a gardener for the priests while I attended St. Gregory’s Secondary School. (47)  

Condition for Tambu’s parents (Jeremiah and Ma’Shingayi) to receive substantial help from Babamukuru is wedding – “cleansing ceremonies” (147-8). The same fate affects Papa Nnukwu who has to convert to Christianity for Eugene his son to build him a new house and buy him a car. Even Ifeoma and her husband should become members of Knight of St. John to be worthy of his help. Ifeoma declares that to Beatrice:

Have you forgotten that Eugene offered to buy me a car, even before Ifediora died? But first he wanted us to join the Knights of St. John. He wanted us to send Amaka to convent school. He even wanted me stop wearing makeup! …But I will not ask my brother to bend over so that I can lick his buttocks to get these things…. Our father is dying, do you hear me? Dying. He is an old man, how much longer does he have, gbo? Yet Eugene will not let him into this house, will not even greet him. O joka! Eugene has to stop doing God’s job…. (95)

Character symbolism shows that the men – Eugene and Babamukuru – are symbolically western powers, the colonizers or their imperialist surrogates, whereby the women represent their subjects, either submitted or unyielding. In other words, the women represent colonial district or a country/nation. In both novels Babamukuru and Eugene pontificate to the women what and how to do. For instance, Babamukuru’s colonial pontification extends to other members of the extended family including men and women. Tambu tells us how he presides a family meeting where he unilaterally took a binding decision on herself (leading to her education at the mission school), Lucia (which she vehemently resisted), and her parents. He imposes a wedding on her parents because they have been living in “sin”; and then how she incidentally received punishment for resisting attendance to the wedding. It was not easy for Tambu to resolve the emotional crisis that wedding threw her into. She has to pose her identity resistance, the second in her life. The first was fighting her brother Nhamo – a colonialist. Now, it is her almighty Babamukuru. She does not have to be informed that the purported wedding of her parents was ridiculous of herself, her siblings, and her parents. So she has to fight to redeem their identity. So she preferred to endure whatever down-from-hell punishment Babamuturu is going to hand her. She says, “to me that punishment was the price of my newly acquired identity” (71). The women suffer psychological, emotional, and physical colonisation. They stomach and protest/resist one form of threat or the other. All the submitted women suffer one form of psychological bruises or the other – Ma’Shingiya, Maiguru, Nyasha (Nervous) and Beatrice (Purple) – a pointer that colonialism breaks a people.

One major distinguishing factor between the two patriarchal and imperialist figures is their affinity to their community. Eugene is shown to be too chauvinistic and individualistic. He is fanatical in everything, not just on religion alone. He is severely pained that Chinwe Jideze leads the class while Kambili follows behind. For this singular reason, he drives to school to prove it to Kambili that having been sufficiently taken care of, there is no reason any student whatsoever should take the lead because they all have one head; after all he made it without his own father who was a “heathen”. He does not see any reason to offer his own father, Papa Nnukwu, burial because he is a heathen; however, he provided full funding for the funeral (146). He rejects whatever that is culturally and traditionally African.  Babamukuru, however, still holds, at least, some values of his community (Shona), but being the colonizer and imperialist instrument, he goes ahead to approve and do as his masters trained or would have him do. Holland is cited in Alenezi (2020:159) to have argued that “Babamukuru appears to triumph in both traditional African and British realm.”

 

Conclusion

The two novels are both feminist Bildungsromane and ideologically political. The narrators of both are young school girls exhibiting their naivety and pure innocence in their detailed expose of the situation around them – their aspirations, challenges, and struggles to navigate the social terrain. These narratives of their developmental trajectory end at their realisation of the true circumstances surrounding and hindering their success. On the other hand, the novels are metaphorically political indicating imperialist manipulation, justifying both novels as colonised Bildungsroman.

Despite the abundance similarities in character type – Babamukuru/Eugene, Tabudzai/Kambili, Maiguru/Beatrice, Lucia/Ifeoma, Nyasha/Jaja, and so forth – and fanatical religious leitmotif that becomes the catalyst of tension existing between the antagonists and the non-metropolitan characters in the two novels, including similarity of setting and all the rest, there abound some other differences. While the two protagonists are young school girls, one (Tambu) migrates from the rural area where she was born and raised to the city of Umtali; Kambili of Enugu city migrates to the rural Abba and semi-urban Nsukka. Again, while Babamukuru is an educationist, Eugene is a captain of industry. Both antagonists’ principles are, quite all right, challenged by their eldest children (Nyasha and Jaja), who suffered differently but gravely for standing up against their parents; however, they are of different genders – female and male respectively. The unity of the two novels lies in the fact that both symbolically depict the continued rape of colonised people of Africa, even after political independence, via imperialist control. The works demand ideological revolution. Through metaphorical reading, the novelists suggest that greatness of Africa depends on the ability of her citizenry to question and resist the rational and values of western ideals and practices that have continued to prevail and erode African identity.

References

Abram, M. H. and Harpham, G. G. (2012). A Glossary of Literary Terms (International Edition).

US: Cengage Learning.

Alenezi, M. (2020). Political Reading of Dangarembga’s Nervous Conditios. Language Circle:

Journal of Language and Literature, 14 (2), 156 – 162. http://journal.unnes.ac.id/nju/index.php/lc. 20 June 2021               

Asika, I. E. (2015). Literary Appreciation. Awka: SCOA Heritage Nigeria Ltd

Breytenbach, B. (2013). The Writer and Responsibility in T. Olaniyan and A. Quayson (Ed),

African Literature: An Anthology of Criticism and Theory. Australia: Blackwell Publishing, PP

Dangarembga, T. (1988). Nervous Conditions.UK: Ayebia Clarke Publishing Ltd

Fennel, J. H. (2016). The Non-Identical Anglophone Bildungsroman:  From the Category to the

De-Centering Literary Subject in the Black Atlantic. Graduate Theses and Dissertation: http://scholarcommons.usf.edu/etd/6500. 10 August 2019

Golban, P. and Aver, D. (2015). A Modernist Insight into Character formation: The

Bildungsroman and Its Thematic Perspectives in Jacob’s Room. ResearchGate. http://www.researchgate.net/publication/303523401. 13 October, 2021

Loomba, A. (1998). Qtd in  Alenezi, M. Political Reading of Dangarembga’s Nervous

Conditios. Language Circle: Journal of Language and Literature, 14 (2), 156 – 162. http://journal.unnes.ac.id/nju/index.php/lc. 20 June 2021               

Nnolim, C. E. (2009). Issues in African Literature. Yenagoa: Treasure Resource communications

Limited

Okolo, L. N. and Nwune C. (2016). The Writer as a Nationlist: A Critical Study of Ola Rotimi’s

Our Husband Has Gone Mad Again, If…a Tragedy of the Ruled, and Hopes of the Living Dead. Madonna Journal of English & Literary Studies, Volune 2(8), 79 – 90

Okoye, C. (2013). Introduction to Commonwealth and Postcolonial Literatures. Awka, Bessing

Books

Sugnet, C. (1996). For Polite Reactionaries. Transition, No. 69 (1996), pp. 14-34.

https://doi.org/10.2307/2935237

Ngugi, T. (1964). Weep Not, Child. Nairobi: Heinemann Educational Books Ltd

Uwakweh, P. (1995). Qtd in  Alenezi, M. Political Reading of Dangarembga’s Nervous

Conditios. Language Circle: Journal of Language and Literature, 14 (2), 156 – 162. http://journal.unnes.ac.id/nju/index.php/lc. 20 June 2021               

FUGUSAU

This article is published in ALQALAM: A Journal of Language and Literary Studies, FUGUS, Volume 1, Issue 2 - June 2026 

Post a Comment

0 Comments