Cite this article as: Almajir, T. S., & Rabi’u, B. M. (2025). A cognitive semantic analysis of logical and causal connections as a means of Hausa link schema. Sokoto Journal of Linguistics and Communication Studies (SOJOLICS), 1(2), 167–174. https://doi.org/10.36349/sojolics.2025.v01i02.019
A COGNITIVE SEMANTIC ANALYSIS OF LOGICAL AND CAUSAL
CONNECTIONS AS A MEANS OF HAUSA LINK SCHEMA
By
Tijjani Shehu Almajir, PhD
Department of Linguistics and Translation Studies,
Bayero University, Kano.
&
Binta
Muhammad Rabi’u
Department of Linguistics and Translation Studies,
Bayero University, Kano.
Abstract
This paper
examines the logical connection as a fundamental link schema in the Hausa
cognitive and linguistic system. Grounded in the framework of Cognitive
Semantics, particularly Image Schema Theory (1987) foundedand develop by Lakoff
and Johnson, the study explores how Hausa speakers conceptualize logical
andcausal relations such as cause–effect, condition–consequence, and means–end
through culturally grounded linguistic expressions, idioms, and proverbs. Data
for the study were drawn from both natural speech and documented sources, with
analysis focusing on semantic motivation, conceptual mapping, and cognitive
grounding. The findings reveal that logical connection schemas in Hausa are not
merely linguistic structures but cognitive templates that reflect Hausa
reasoning patterns and worldviews. Expressions such as duk wanda ya tona rami, shi zai faɗa cikinsa (“whoever digs a pit shall fall into it”) and in ka zuba ruwa,
sai ka sha ruwan (“if you
pour water, you will drink the water”) exemplify the embodied conceptualization
of logical consequence. The paper concludes that Hausa logic is motivated,
drawing heavily from physical, social, and moral realities. It further argues
that studying link schemas provides insight into the interface between thought
and expression in Hausa, thereby enriching the global understanding of
cognitive semantics.
Keywords:
Hausa, link schema, logical connection, cognitive semantics, image schema,
conceptual metaphor
1. Introduction
Human cognition is organized around recurring patterns of
experience that shape how people perceive, reason, and express meanings. In
language, these recurring experiential patterns are reflected in what cognitive
linguists call image schemas dynamic mental structures derived from bodily
experience (Johnson, 1987; Lakoff & Johnson, 2003). Among these schemas,
the link schema represents connection, relation, and coherence between
entities, events, or propositions. In Hausa, one of the major languages of Africa
spoken by more than fifty million people across West Africa, logical connection
plays a crucial role in structuring reasoning, argumentation, and moral
judgment. The way Hausa speakers connect ideas through causal expressions,
conditional statements, and proverbial reasoning offers a window into their
cognitive patterns of logic and inference. This paper, therefore, investigates
the logical connection as a Hausa link schema using the theoretical lens of
Cognitive Semantics. The main objectives are to identify and analyze Hausa
linguistic expressions that embody logical relations, describe the conceptual
mappings underlying these expressions and interpret their cognitive and
cultural significance within the Hausa world view.
The study argues that logical connections in Hausa language
are cognitively motivated by image schemas such as CAUSE–EFFECT, MEANS–END, and
CONDITION–CONSEQUENCE, which arise from everyday physical and social
experiences. By exploring these schemas, the paper aims to contribute to a
broader understanding of how cognition, culture, and language interrelate in
meaning construction. The significance of this study lies in its attempt to
bridge theoretical and cultural perspectives. While cognitive semantics has
extensively analyzed Western conceptual systems, African languages such as
Hausa remain underrepresented in schema-based research. This study demonstrates
that Hausa, like other natural languages, embodies universal cognitive
mechanisms, yet localizes them through culturally distinct imagery and
reasoning patterns. Consequently, the analysis provides both empirical and
theoretical contributions: empirically, by documenting Hausa logical schemas,
and theoretically, by situating them within a cognitive semantic framework that
foregrounds experiential motivation.
2. Methodology
The study adopts a qualitative descriptive research design
grounded in cognitive semantic analysis. This design was chosen because it
allows for an in-depth exploration of how Hausa speakers conceptualize logical
relations through language and experience. Since the study focuses on meaning,
conceptual mapping, and schema interpretation, the qualitative approach enables
the researcher to use data in its natural cultural and linguistic context
rather than in formal logical abstraction. The goal is not to measure frequency
but to interpret how Hausa linguistic expressions instantiate logical
connection schemas. Data for this study were derived from three primary
sources, namely: Documented sources, i.e Hausa proverbs, idiomatic expressions,
oral literature etc, recorded conversational data in Hausa-speaking communities
in Kano and native speaker intuition. The data analysis followed the procedures
of Cognitive Semantic Analysis as outlined by Evans and Green (2006) and Croft
and Cruse (2004), consisting of three main stages: Semantic identification,
conceptual mapping and cognitive interpretation. Each expression is presented
first in Hausa, followed by its English translation, and then a unified
analytical paragraph linking linguistic form, semantic meaning, and cognitive
structure. This approach follows Johnson’s (1987) model of embodied meaning and
Lakoff and Johnson’s (2003) conceptual metaphor framework.
3. Theoretical
Framework
Johnson’s (1987) Image Schema Theory (IST) adopted by this
research. It is a branch of cognitive science concern with how the brain
structures knowledge. A schema is an organized unit of knowledge for a subject
or event. It is based on past experience and is accessed to guide current
understanding or action. Furthermore, this is an attempt to explain the
conceptual structure of bodily experience from physical or concrete images to
abstract propositional structures. Johnson (1987) proposes that embodied experiences
give rise to image schema within the conceptual systems. The theory points out
that the combination of our perceptual capacities and the circumstances of our
perceptual environment give rise to a massive, interwoven complex of concrete
and abstract linkages. Another assumption of the theory is that schemas are
dynamic- they develop based on new formation and experiences and thereby
support the notion of plasticity in development. Schemas (or schemata) are unit
of understanding that can be hierarchically categorized as well as webbed into
complex relationships with one another. The general assumption behind Cognitive
Linguistics is that language reflects patterns of thought. Language offers s
window into cognitive function, providing insights into the nature, structure
and organization of thought and ideas, across different aspect of language and
what they are. Therefore, theories of image schemas and metaphorical
projections allow us to understand more about meanings and rationales by
connecting them with our bodily experience.
4. Literature
Review
Evans & Green, (2006), Croft & Cruse, (2004).
assumed that language is an integral part of human cognition, and that
linguistic expressions reflect mental representations shaped by bodily
experience. As Lakoff (1987) and Langacker (1987) emphasized, meaning arises
from how individuals construe the world through conceptual structures grounded
in perception, movement, and social interaction. This perspective stands in
contrast to formalist views of semantics, which treat meaning as
truth-conditional or compositional in isolation from human experience. Johnson
(1987) establishes that cognitive semantic theory holds that concepts are
structured by image schemas recurring patterns of embodied experience that
organize thought and perception. These schemas function as pre-conceptual
structures that shape abstract reasoning. Johnson (1987), Lakoff (1987) and
Mandler (2004), proposes that basic bodily interactions provide the foundation
for abstract reasoning and language. Image schemas are dynamic, embodied
templates derived from sensorimotor experiences. For instance, repeated
experiences of physically linking two objects by a rope or chain create a LINK
schema, a cognitive pattern representing connection, attachment, and relational
dependency. Almajir (2014) reveals that centrality of the body in human
cognition, meaning-making and experience is broadly acknowledged. The study
reveals that, the idea has provoked a large quantity of research in this
general area in a wide range of scientific domains. The research also points
out that human body carries a wide range of ever-changing meanings and symbols
because there appears to be a considerable number of figurative expressions for
linguistic interaction which contain lexical items denoting parts of the body.
Almajir (2010) examines the notion of metaphor as one of the fundamental
organizing principles of thought that provides a conceptual basis between the
concept that is express by the metaphorical term and the concept(s) that we
normally and intuitively apply to the subject. The study explores how
metaphorical expressions guide not only our reasoning, but also our emotions,
behavior and actions. The study also explains that metaphors can be formed
through instances such as semantic class, salient cognitive features, resonance,
collocations, register for frequency, etc. Ibrahim (2024) presents “A Cognitive
Semantic Study of Hausa XYZ Metaphors” the study provides an alternative
interpretation of selected Hausa XYZ metaphors that focuses on their emergent
meaning. The research provides that an XYZ metaphor is a conceptual metaphor
that asks us to infer additional element called the W for its successful
interpretation. The main function of this inferred element is to provide a
conceptual relationship with the Y element. By this, we are to use the Y and W
relationship in the conceptualization of the X and Z relationship. Zhou, Lahlou
and Yasir (2023) reveal that most research on image schema examined the meaning
configuration of words connotation. The
study finds out that, previous studies of adjectives are meaningful in
cognitive linguistics because they provide insight into how those adjectives
are involved with psychological movement.
According to Oakley (2007), image schemas serve as “bridges”
between perception and cognition. They enable humans to map experiential
structure onto conceptual domains, including logic and reasoning. Talmy (2000)
and Kövecses (2010). Reveal that causal and conditional relations have received
extensive attention in cognitive linguistics because they reveal how humans
conceptualize the structure of reasoning Researchers have shown that causal
expressions are motivated by embodied experiences of force and movement,
leading to schemas such as FORCE, PATH, and LINK. Talmy (2000) argued that
causation is conceptualized through the “force dynamics” model, where agents
exert force that leads to changes in other entities. Similarly, Sweetser (1990)
demonstrated that causal logic often extends from the physical domain (pushing,
pulling) to psychological and social reasoning.
Ibarretxe-Antuñano
(2008) and Nartey (2013) provide that in African linguistic studies, cognitive
approaches to causation and logic are emerging but remain limited. emphasize
that culturally grounded metaphors shape reasoning differently across
languages. Within the Hausa context, cognitive work has primarily focused on
metaphor (Abubakar, 2019; Yusuf, 2021) and spatial schemas (Rufa’i, 2020),
leaving logical link schemas relatively underexplored. This gap motivates the
present study, which aims to demonstrate how Hausa encodes logical relations
through experiential and cultural imagery. Galadanci (2016) analyzed conceptual
metaphors in Hausa proverbs, showing that abstract moral values are understood
through embodied imagery. Similarly, Adamu (2018) discussed the role of
metaphor in Hausa moral discourse, linking figurative reasoning with social
cognition. These studies highlight the potential of cognitive semantics in
uncovering the conceptual underpinnings of Hausa linguistic behavior.
5. Data
Presentation and Analysis of Logical and Causal Connections as a Means of Hausa
Link Schema.
This section presents and analyzes data on logical and
causal connections as vital manifestations of the Hausa Link Schema. The
analysis draws the examples from authentic Hausa expressions, proverbs, and
everyday discourse that reflect how reasoning and cause- effect relations are
conceptually linked. Each instance demonstrates how Hausa speakers structure
thought and meaning through mental associations of connection and consequence.
The interpretation follows the cognitive semantic framework, revealing how
these schemas organize experience and linguistic expression. Both logical and
causal links are examined to show their centrality in Hausa
conceptualization.
5.1 Logical
Connection as a Means of Hausa Link Schema
1. Án sáká masá hànnûu
Gloss: Did-put 3pm.sg- hand
Literal (Semantic) Meaning: “A hand was inserted for him”
Three entities were logically connected (sáká+ màsá+ hànnûu
)
Semantically, this is a passive grammatical construction in
Hausa where the agent is unspecified ‘án sáká’ “it was inserted”, the object is
‘hànnú’ “hand”, and the beneficiary is ‘másá’ (“for him”). The verb ‘sáká’
“insert/put” suggests a physical act of placing an object (in this case, a
hand) into or onto something. The sentence follows the structure which
highlights the action and its effect over who performs it. In its surface
meaning, it seems to describe a bodily gesture or intervention involving the hand,
but it remains ambiguous unless grounded in social context.
Cognitively, the expression operates on multiple
metaphorical mappings, each drawing from embodied experience. First, the hand
functions as a symbol of action, presence, or authority. In one interpretation,
“án sáká másá hànnúu” can mean someone has intervened in his matter - i.e.,
extended help or support. This taps into the link image schema, where help
conceptualized as being “plugged into” a situation by inserting a limb. Second,
it may mean someone interfered negatively in his affairs - i.e., tampered or
manipulated - especially in legal, political, or social conflicts. Here, the
inserted hand becomes a metaphor for intervention or disruption. Third, it can
suggest endorsement (e.g., signing or approving on someone’s behalf), where the
hand represents official validation or authority. In each reading, the hand
(physical, animate) used to conceptualize an abstract social or emotional event
(support, interference, or approval). The passive voice reinforces the idea of
external agency acting upon the beneficiary, making the link not just physical
but socially distributed. Thus, the expression exemplifies how Hausa richly
encodes multiple abstract experiences through one bodily metaphor.
2. Yáa cíkàa másà
àlкàawáaríi
Gloss: 3pm.sg-fill 3pm.sg-promise
Literal (Semantic) Meaning: “He fulfilled the promise for
him.”
Four entities were connected logically (Yáa +cikà + masá+
àlкàawáaríi)
Semantically, the sentence follows the structure that ‘Yá’
(he) is the subject, ‘cíkà’ (fulfilled or completed) is the verb, ‘àlкàwarí’
(promise) is the object, and ‘másá’ (for him) is the beneficiary. The verb
‘cíkà’ literally means “to fill” or “complete,” and it implies bringing
something to its full or intended state. Here, it is applied to an abstract
noun ‘àlкàwári’, giving it a quasi-physical status - as if a promise is a
container or object that can be filled or completed. This aligns with the containment
and completion schemas where the promise is conceptualized as a structure that
is made whole. Semantically, it expresses the physical completion of an action
or obligation.
Cognitively, the expression maps a non-physical, abstract
commitment (a promise) onto a physical action (filling or completing). This
reveals a link image schema, where two entities - the promisor and the
beneficiary - are conceptually connected through the act of fulfilling an
obligation. The promise (àlкàwàrí) itself is an abstract construct but
metaphorically treated as a bounded entity with a beginning and end. To “fill
it” means to actualize what was expected or agreed upon, thereby closing the
conceptual loop between intent and fulfillment. The person who receives the
promise ‘másá’ thus linked to the one who fulfills it ‘yá’, not through
physical means, but through shared intentionality and moral responsibility.
This demonstrates how Hausa, like many languages, uses physical completion as a
metaphor for honoring commitment, reinforcing social trust and accountability
through embodied conceptualization.
3. Yáa dôoràa màsá
nâùyí
Gloss: 3pm.sg-drop-3pm.sg-burden
Literal (Semantic) Meaning: “He placed a weight on him.”
Four entities logically connected (Yá +dôorà +masá+ nâuyí)
Semantically, this sentence structured, as ‘yá’ (he) is the
subject, ‘ɗôorà’ (placed/lifted and set) is the verb, ‘nâuyí’ (weight
or burden) is the object, and ‘másá’ (for/on him) is the beneficiary. The verb
‘ɗôorà’ typically involves placing an object physically on top
of another, often on the head or shoulder in Hausa bodily practices. ‘Nâuyi’,
as a physical object, is commonly associated with load, strain, or heaviness.
This construction aligns with the support and contact schemas, indicating
pressure or imposition from one entity onto another. Semantically, it portrays
a direct physical act of assigning or imposing a heavy object onto a person’s
body
Cognitively, the expression metaphorically represents
assigning responsibility, duty, or a difficult task to someone. It employs the
link Image schema, where ‘nâuyí’ (a heavy load) conceptually mapped onto
psychological or social obligations, such as expectations, blame, or leadership
duties. The placing of this “weight” forms a conceptual connection between the
doer and the bearer, establishing a causal link: one is responsible for
creating the burden, while the other must carry it. The abstract burden (like
emotional stress, societal duty, or obligation) is imagined as a tangible,
physical weight that affects the person mentally or socially. This metaphor
resonates with embodied experience - humans feel weight as strain - and thus,
using ‘nâuyi’ allows Hausa speakers to communicate the emotional gravity or
seriousness of a responsibility. In this way, the expression shows how
physicality is used to cognitively frame abstract, interpersonal experience
4. Dàamûuwàa tàa
dâukée dàagàa zûucíyáatàa
Gloss: worry- Inanimate- remove from heart-POSS
Literal (semantic) meaning "Worry lifted from my
heart"
Three entities have been connected logically (Dàamûuwàa
+dâukée+ zûucíyáatàa)
This expression uses a detachment schema where the heart is
conceptualized as removing a burden of worries. The emotional burden seen as a
physical object lifted away, where "worry" and "burden" are
fused, and the means of removal accommodated. Semantic structure: Mental state
as physical action; Cognitive rule: EMOTIONAL RELIEF IS PHYSICAL DETACHMENT.
This expression involves a deeply embodied link image schema
of removal or detachment, where the heart is metaphorically assigned the role
of an agent that physically lifts or removes an emotional burden worry. Here,
the heart ‘ɗâuké’ and the worry ‘dàamûuwàa’ connected through a transfer
event, with the heart acting as a carrier. The metaphor portrays relief from
emotional burden as a physical separation facilitated by an internal organ,
reflecting the common conceptual metaphor EMOTION IS A BURDEN and HEART IS AN
AGENT. In terms of conceptual blending, the fused elements include worry and
the concept of a burden being removed, whereas the accommodated element is the
literal means of removal (such as hands or tools), which are suppressed to
allow a coherent emotional reading. The semantic structure rule at play here
transforms a mental state into a physical action, while the cognitive semantic
rule follows EMOTIONAL RELIEF IS PHYSICAL DETACHMENT.
5. Yáa káfée níi
dàa íidàanûu wàa
Gloss: 3pm.sg-fix me with eyes
Literal (Semantic) Meaning: “He fixed his eyes on me”
Four entities have been logically connected (Yáa+ káfée +níi
+ ìidàanûuwàa )
Semantically, the sentence presents an animate subject (yá –
“he”) performing a physical action (káfêe – “fix, pin, hold steadily”) using a
body part (ídànûwà“eyes”) toward another animate object (ní – “me”). The
structure implies that the person is intensely staring, as though the gaze is a
tool being used to pin or immobilize. The image it evokes is direct, forceful,
and bodily, drawing on physical posture and direction.
Cognitively, this expression metaphorically represents the
transfer of mental focus, psychological pressure, or emotional intensity using
the link image schema. The eyes: physical, animate instruments - conceptualized
as “plugged into” the receiver (the observed person), establishing a mental
connection that is experienced as invasive or dominating. There is no physical
touch, yet the experience is intense, even immobilizing. The schema draws from
embodied experiences of being watched: how attention can feel like weight or
pressure. Thus, the abstract concept of intense observation or psychological
locking mapped onto a physical experience of being pinned or held in place. The
expression transforms visual focus into a forceful link, showing how language
uses concrete bodily action to express intangible mental states, anchoring
abstract experience in shared sensory reality.
5.2Causal Connection as a Means of Hausa Link Schema
6. Yàwàn dàamùwà nȁ̀sá hàawàn jìnìi
Gloss: abundance-of worry-inanimate.POSS cause rise-of blood
(pressure)
Literal (semantic) Meaning: (Excessive worry causes high
blood pressure.)
Two entities have been causally connected; dàamùwà(cause)+
hàawàn jìnìi (effect)
Literally, this expression means that frequent or intense
worry/stress results in a rise in blood pressure, a medical condition known as
hypertension. The Link Image Schema here connects “Damuwa” (worry, stress — a
mental/emotional state) and “Hawan jini” (high blood pressure — a
physical/medical condition). The schema presents a causal link which in this
case an internal emotional experience (worry) is tied to a physical condition
(elevated blood pressure). The idea is that emotional strain leads to bodily
consequences. The expression reflects a medically recognized chain of causality
where “Yawan damuwa” leads to stress response in the body causing “Hawan jini”.
This linkage is partly physical and partly metaphorical but
ultimately grounded in physical observation. Damuwa is an internal state that
is not directly visible, but inferred from behavior, speech, and demeanor. So,
it's metaphorically observed. Hawan jini is physically observable, measurable
by medical instruments like a blood pressure monitor. Thus,Yàwàn dàamùwà nȁ̀sá hàawàn jìnìi" the Link Image Schema expresses
a partly metaphorical but medically grounded causal connection between
emotional distress and physical illness. The mind-body link is clear: an
abstract internal state (worry) leads to a measurable physical effect (high
blood pressure), reflecting a deep cultural and scientific truth.
7. Ilímìi nà kòoràr jaahílcìi
Gloss: knowledge-inanimate- drive away-of ignorance
Semantic Literal
Meaning: "Knowledge drives away ignorance"
Two entities have been causally connected; Ilímìi (cause) +
jaahílcìi(effect)
The expression “Ilimi na korar jahilci” (Education drives
out ignorance) establishes a cause-effect relationship where ‘ilimi’
(education) acts as the force that removes ‘jahilci’ (ignorance). The verb
“korar” (to drive out) implies a direct, almost physical displacement, framing
education as an active agent against ignorance. This reflects a Link Schema
where one entity (education) dynamically erases another (ignorance), to clear
space.
The schema operates metaphorically, mapping abstract
concepts onto physical actions:‘korar’ evokes spatial removal (e.g., expelling
waste), while ‘jahilci’ conceptualized as a contaminant. The semantic structure
follows a causative clause (Agent-Verb-Patient), and cognitively, it aligns
with metaphors like “KNOWLEDGE IS LIGHT” (ignorance as darkness) and “EDUCATION
IS CLEANSING”. Though the link is non-physical, it leverages embodied
experiences (e.g., cleaning) to structure abstract causality.
8. Nàacìi nà sàa à cìmmà bùurìi
Gloss: effort DEF cause to achieve goal
Semantic Literal Meaning: "Effort leads to goal
achievement”
Two entities have been causally connected; Nàacìi (cause) +
cìmmà bùurìi(effect)
This expression asserts that stubbornness or persistence
(naci) causes or enables a person to achieve goals (a cimma buri). It implies
that consistent effort or refusal to give up is instrumental in success. The
link schema shows a causal relationship between “Naci” (persistence a
behavioural attitude or internal disposition) and “Cimma buri” (goal
achievement the realization of intent or desire). This forms a motivational
cause-effect schema, where internal effort is linked to external success. It
aligns with the PATH schema, where persistence serves as force propelling
movement toward a goal. The assumption is that without persistence,
distractions, failures, or fatigue would prevent one from reaching the
destination so “naci” is the fuel behind accomplishment.
Based on the structure, it follows a causative declarative
form: "Naci” mental trait (persistence) [Abstract Noun (Attitude)] +
"na sa" (causes / leads to) [Causative Verb] + “cimma buri" (to
attain a goal) [Goal-oriented Verb Phrase]. On the other side, it follows a
CAUSE → EFFECT metaphor, relying on: “PURSUING A GOAL IS A JOURNEY” → the
person moves toward an endpoint “PERSISTENCE IS A DRIVING FORCE” → it pushes
against obstacles “ACHIEVEMENT
IS REACHING A DESTINATION” → buri is conceptualized as a place reached.
The link metaphorically observed that Naci is a mental and
behavioral quality, not directly visible but inferred through repeated action.
Cimma buri is also abstract, though it might result in visible achievements; it
represents an internal fulfilment or social success. Nàacìi nà sàa à cìmmà
bùurìi showcases a metaphorically observed link schema, where persistence leads
causally to goal attainment. Its semantic structure is causative, and its
cognitive metaphor frames goal-seeking as a journey, with naci as a driving
force.
9. Màgàní nà kòoràr
cútàa
Gloss: medicine-inanimate- drive away-of sickness
Semantic Literal
Meaning: "Medicine drives away illness"
Two entities have been connected causally; Màgàní (cause)+
kòoràr cútàa(effect)
This sentence states that medicine (magani) acts as a force
that drives away disease or illness (cuta). It reflects a common understanding
of the role of treatment in restoring health.
The link schema involves active cause-effect with an expulsion or
removal structure. ‘Magani’ (medicine a substance or treatment applied to the
body) where medicine is conceptualized as an agent with force capable of
removing an unwanted presence ‘Korar cuta’ (expelling disease, a metaphorical
removal of an internal negative condition).
On the semantic structure rule type, the expression follows
an agentive causative clause: “Magani” (medicine) Agent Noun + “na korar” (to
drive away) Causative Verb + "cuta" (disease) Undesired State Noun.
It also follows several conceptual metaphors: “DISEASE IS AN ENEMY” → something
that enters and harms the body. “THE BODY IS A CONTAINER” → illness is inside
and must be pushed out. “MEDICINE IS A DEFENDER” → with power to expel, push,
or neutralize harm. “HEALING IS CLEANSING” → removal of illness leads to
restoration.
The link metaphorically observed, even though rooted in
physical processes. ‘Magani’ is a tangible substance, physically observed.
‘Cuta’, while sometimes outwardly visible (symptoms), is often conceptualized
as a force or entity. ‘Kora’ (to expel) is metaphorical, diseases don’t
literally “run away,” but are reduced, suppressed, or eliminated internally.
“Màgàní nà kòoràr cútàa” presents a metaphorically observed causal link schema,
where medicine (agent) expels illness (enemy). Its semantic structure is agentive
and causative, while its cognitive metaphors frame illness as an intruder and
healing as a process of removal.
10. Kiba mai yawa
tana sa ciwon suga.
Gloss: (Fatness-COML more does put diabetics)
Semantic Literal Meaning: Excess obesity causes diabetes
Two entities have been connected causally; Kiba mai
yawa(cause)+ ciwon suga (effect)
From the above expression, we could understand that our
analysis provides that the link schema is between the two phrases ‘Kiba mai
yawa’ excess obesity and ‘Ciwon Suga’ diabetics. There is linkage between the
two based on the assumption of causal connection, here we could find out and
analysed that the causality between the two. The causal connection of ‘Ciwon
Suga’ diabetics is ‘Kiba’ excess obesity.
The connection or linkage between the two observed that
excess obesity causes diabetics. Here the link schema has been physically
observed not metaphorically observed. The research only analyses the physical
connection between the two. Because link schema is an image schema connected
physically or metaphorically.
6. Conclusion
This paper has explored the cognitive underpinnings of
selected Hausa expressions that utilize link image schemas to conceptualize
abstract meanings. Through the lens of Cognitive Semantics and Conceptual
Integration Theory, it was demonstrated that expressions involving physical
linkage: such as tying, joining, or blending, serve as powerful metaphors for
social, emotional, and psychological connections. The analysis reveals that
Hausa logical and causal connection schemas are grounded in embodied experiences
and expressed through culturally rich linguistic forms. Across cause–effect,
means–end, and condition–consequence relations, the LINK schema serves as the
cognitive foundation that connects ideas, actions, and results. Hausa speakers’
reason through images of movement, force, and connection using physical,
social, and moral experiences to conceptualize logical and causal relations.
Logical and causal reasoning in Hausa are motivated, morally oriented, and
culturally grounded, confirming the cognitive semantic claim that meaning
arises from embodied understanding. By highlighting both fusion and
accommodation, the paper has contributed to a nuanced understanding of how
Hausa speakers metaphorically link the abstract to the concrete through
culturally and bodily-grounded schemas.
Reference
Abubakar,
M. (2019). Metaphor and meaning in Hausa
proverbs. Kano: Center for Hausa Studies.
Adamu,
A. (2018). Cognitive metaphors in Hausa
moral discourse. Bayero University Press.
Almajir, T. S. (2014).
Conceptualizations of Body Parts in the Realm of Hausa Metaphors: Bayero Journal of Linguistics, 1 (1) 98-115.
Almajir, T. S. (2014). Hausa Metaphors:
A Cognitive Semantic Perspective. Unpublished
PhD Thesis, Bayero University Kano, Nigeria.
Almajir T. S. (2010). An Analysis of
Some Hausa Metaphorical Expressions: A
Cognitive Semantic Approach. Paper Presented at the 23rd Annual
Conference of The Linguistic Association of Nigeria. At The Department of
Linguistics and Communication Studies, University of Port Harcourt, Nigeria.
29th November-3rd December 2010
Croft, W., & Cruse, D. A. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction.
Lawrence Erlbaum Associates.
Galadanci, M. K. (2016). Karin magana: Hausa proverbs and semantic
interpretation. Zaria: Ahmadu Bello University Press.
Gyekye, K. (1997). Tradition and modernity: Philosophical reflections on the African
experience. Oxford University Press.
Jaggar, P. J. (2001). Hausa. John Benjamins.
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of
meaning, imagination, and reason. University of Chicago Press.
Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction (2nd
ed.). Oxford University Press.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the
mind. University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. University of
Chicago Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar:
Theoretical prerequisites. Stanford University Press.
Nartey, M. (2013). Causal reasoning in
Akan proverbs: A cognitive semantic approach. Journal of African Languages and Linguistics, 34(2), 145–167.
Newman, P. (2000). The Hausa language: An encyclopedic reference grammar. Yale
University Press.
Oakley, T. (2007). Image schemas. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford
handbook of cognitive linguistics (pp. 214–235). Oxford University Press.
Rufa’i, S. A. (2020). Spatial relations
and image schemas in Hausa. Harsunan
Nijeriya Journal, 12(1), 85–102.
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: Metaphorical
and cultural aspects of semantic structure. Cambridge University Press.
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics. MIT Press.
Zhou, J. Lahlou, H. Yasir, A. (2023).
Image schema in the great Gatsby: A cognitive linguistics analysis of the
protagonists’ psychological movement. Cogent arts and humanities: An open access journal.
Yusuf, A. (2021). Conceptual metaphors
and cognitive interpretation of Hausa idioms. Journal of West African Languages, 48(1), 32–47.
0 Comments