Ad Code

Breaking the Chains of Patriarchy: Gendered Violence and Traumatic Retaliation in Jarīmatul Intiqām

Citation: Abdulwahab, Y.O. & Akewula, A.O. (2025). Breaking the Chains of Patriarchy: Gendered Violence and Traumatic Retaliation in Jarīmatul Intiqām. Tasambo Journal of Language, Literature, and Culture, 4(2), 98-109. www.doi.org/10.36349/tjllc.2025.v04i02.012.

BREAKING THE CHAINS OF PATRIARCHY: GENDERED VIOLENCE AND TRAUMATIC RETALIATION IN JARĪMATUL INTIQĀM

By:

Yakub Olawale ABDULWAHAB
Department of Foreign Language Studies (Arabic Unit)
Osun State University
yakub.abdulwahab@uniosun.edu.ng
08139770340

And

Dr. Adams Olufemi AKEWULA
Department of Arabic and Islamic Studies
University of Ibadan
olufemiadams2@gmail.com

Abstract
This study critically explores how Jarīmatul Intiqām, an Algerian Arabic novel, portrays mariticide, patricide, and suicide as gendered strategies of resistance to trauma and systemic oppression. Drawing on postcolonial feminist theory and trauma theory, the research examines how the female protagonists' acts of fatal violence serve not only as personal responses to suffering but also as political statements against entrenched patriarchal norms within Algerian society. Through close textual analysis, the paper interrogates the symbolic and narrative functions of these extreme acts, revealing how they complicate conventional understandings of victimhood, agency, and justice. Rather than depicting women as passive subjects, the novel frames their violence as a means of reclaiming autonomy and articulating unspeakable pain. At the same time, the ethical implications of representing such violence are considered, particularly the tension between visibility, catharsis, and the potential re-inscription of trauma. Ultimately, the study contends that Jarīmatul Intiqām leverages narrative violence as a literary device to expose the silences imposed on women’s experiences and to foreground the socio-political dimensions of trauma and retaliation.

Keywords: Gendered violence, trauma, resistance, mariticide, patricide, suicide, postcolonial feminism, Algerian literature, Jarīmatul Intiqām

1.0 Introduction

The representation of women’s resistance to gendered violence in literature, particularly within postcolonial contexts, offers critical insight into the intersection of trauma, agency, and survival. While much scholarly attention has been directed at understanding the psychological toll of intimate partner violence (IPV), mainstream narratives have too often emphasised the passivity and victimisation of women, portraying them as psychologically debilitated and structurally disempowered (Rothenberg, 2003; Stark, 2007; Walker, 1979). Yet, research indicates that many women adopt covert and overt strategies to assert autonomy and navigate abusive relationships (Abraham, 2005; Rajah, 2007; Gondolf & Fisher, 1988). These strategies, which range from seeking help to retaliatory violence, often complicate conventional representations of victimhood and open up new interpretive spaces for understanding female agency.

In abusive contexts, especially within structurally patriarchal societies, resistance is shaped not only by gendered dynamics but also by intersecting factors such as religion, class, and ethnicity (Hayes, 2013; Abraham, 2005). The strategies available to women, whether physical retaliation, escape, or even suicide, are deeply influenced by the socio-political and cultural forces that structure their lived experiences. For instance, while “hitting back” is often viewed as an overt and dangerous form of resistance, it remains a chosen path for some women as a means of reclaiming power in relationships marked by coercive control (Abraham, 2005; Johnson, 2006). In extreme cases, suicidal ideation or mariticide may emerge not simply as acts of despair, but as the only avenues through which women perceive they can exercise autonomy (Ferraro, 2006; Abraham, 2005).

This article interrogates the literary depiction of such radical forms of resistance with a special focus on mariticide, patricide, and suicide as narrated in the Algerian novel titled Jarīmatul Intiqām. Set within a socio-religious milieu that constrains women’s choices and circumscribes their voice, the text provides a compelling exploration of how gendered trauma can precipitate violent retaliation. Drawing on postcolonial feminist theory and trauma studies, this study examines how the novel reconfigures acts of violence as complex responses to structural oppression and affective suffering. The objective is not to romanticize retaliatory violence, but to understand its narrative function and the socio-cultural conditions that render such acts conceivable, even necessary, in the quest for liberation.

The contextual grounding of this analysis lies in Algeria’s patriarchal and religious structures, which deeply influence gender roles and the limits of female agency. Algeria, a postcolonial nation shaped by French occupation and a protracted war of independence, continues to grapple with the residual tensions between secularism and Islamism. The family code, heavily influenced by Islamic law, reinforces patriarchal control over women’s autonomy in matters such as marriage, inheritance, and mobility (Charrad, 2001).

Honour codes remain central to gender relations, with women’s sexuality and obedience framed as repositories of family and communal honor. Within this framework, both mariticide and suicide are socially and religiously condemned. Suicide, in particular, is forbidden in Islamic doctrine, viewed as a violation of divine sovereignty over life (Khosrokhavar, 2002). Yet, within the narrative of Jarīmatul Intiqām, suicide emerges not as a theological transgression but as a final, autonomous act of resistance which marks the limits of endurance and the failure of all other avenues of escape.

Thus, when women in such contexts enact violence against patriarchal figures or themselves, their actions transcend the personal to indict broader systems of gendered oppression. The novel becomes a literary site where postcolonial, theological, and feminist tensions collide, offering a compelling critique of the structural conditions that render violent resistance both necessary and tragic.

2.0 Theoretical and Contextual Framework

Understanding Jarīmatul Intiqām as a narrative of gendered resistance requires an integrative theoretical approach that situates personal trauma within broader systems of power and historical subjugation. This study draws on postcolonial feminism, trauma theory, and resistance theory to interrogate how violence functions not merely as a reaction to traumatisation and victimisation but as a complex, situated form of agency in the lives of women embedded in patriarchal structures. These frameworks are contextualized within Algeria’s socio-religious milieu, where women’s roles are often shaped by entrenched gender norms, colonial legacies, and religious discourse.

2.1 Postcolonial Feminism

Postcolonial feminism provides a critical lens for analysing the intersection of gender, culture, and colonial history in literary narratives. Scholars such as Gayatri Chakravorty Spivak (1988), Chandra Talpade Mohanty (2003), and Lila Abu-Lughod (2002) have emphasised the necessity of centering women’s experiences in formerly colonized societies without essentialising their identities. A critical and seminal question asked by Spivak, which says “Can the subaltern speak?” obviously interrogates how structural and epistemic violence can silence women’s voices, especially when filtered through both colonial and patriarchal lenses. In Jarīmatul Intiqām, the female protagonist’s retaliatory acts can be read as a reclamation of voice, a breaking of the imposed silence that has historically defined the subaltern woman.

Mohanty (2003) critiques the homogenisation of “Third World women” in Western feminist discourse, urging scholars to attend to specific cultural and political contexts. This approach is particularly salient in examining Algerian women’s resistance strategies, which cannot be disentangled from the country’s colonial history, Islamic heritage, and socio-political upheavals. Abu-Lughod (2002) likewise cautions against viewing Muslim women through binary tropes of victimhood and agency. Rather, she advocates for ethnographically grounded analyses that respect the multiplicity of women’s lived experiences and resistance forms. This framework supports a nuanced reading of Jarīmatul Intiqām, allowing for an interpretation that does not valorize violence but understands its emergence as a situated act of defiance.

2.2 Trauma Theory

Trauma theory offers insight into how personal and collective suffering are processed, remembered, and narrated. Cathy Caruth (1996) describes trauma as an event that is not fully assimilated at the time of its occurrence, returning belatedly in the form of haunting memories and narrative fragmentation. This temporal disjunction is evident in Jarīmatul Intiqām, where the protagonist’s actions are preceded by deep psychological ruptures and flashbacks that gesture toward unreconciled pain. Trauma here becomes both a narrative and an affective structure, shaping the character’s subjectivity and actions.

Judith Herman (1992) emphasizes that trauma, especially in the context of domestic abuse and sexual violence, is not merely an individual pathology but a political problem. She argues that the silencing of trauma victims mirrors broader mechanisms of social control. In patriarchal societies, where honour codes and gender roles delimit acceptable female behaviour, speaking out can itself be a transgressive, even revolutionary, act. The mariticide and patricide in Jarīmatul Intiqām thus emerge as responses to cumulative, unacknowledged trauma. They rupture not only familial structures but also narrative conventions that confine women to passive roles.

2.3 Resistance Theory

Theorists like Michel Foucault and Judith Butler provide frameworks for understanding how power operates through and against the body, and how resistance can be inscribed within oppressive systems. Foucault (1978) contends that power is not only repressive but productive; it creates subjectivities and possibilities for resistance. In this light, the violent acts depicted in Jarīmatul Intiqām are not merely reactions but reconfigurations of power relations. The protagonist does not simply escape subjugation; she actively reclaims agency through the very structures that once confined her.

Judith Butler (1997) extends this logic through her theory of performativity, arguing that identity is constituted through repeated acts within a regulatory framework. Resistance, then, involves the subversion of these acts. In the novel, the protagonist’s engagement in taboo forms of violence, particularly against male figures of authority, can be read as performative disruptions that challenge the gendered scripts imposed on her. Her actions, though morally and legally fraught, constitute a form of embodied resistance that undermines the hegemonic norms of womanhood in her context.

3.0 Methodology

This study adopts a qualitative literary analysis methodology, combining textual interpretation with contextual reading to explore the representations of gendered violence, trauma, and resistance in Jarīmatul Intiqām. Qualitative methods in literary studies are particularly suited for examining the symbolic, thematic, and narrative dimensions of texts, allowing for a nuanced engagement with language, structure, and meaning (Creswell & Poth, 2018; Eagleton, 1996). By analyzing the novel through theoretical frameworks drawn from postcolonial feminism, trauma studies, and resistance theory, this study situates the literary text as a site of ideological struggle and sociopolitical commentary.

Textual Interpretation

The first dimension of the analysis is close textual reading, which focuses on the language, structure, imagery, and symbolism deployed in the novel to articulate the protagonist's traumatic experiences and acts of resistance. This approach is informed by the principles of hermeneutics, which regard interpretation as a dialogical process between the text and the reader (Ricoeur, 1981). Textual interpretation entails not merely identifying literary devices but unpacking how these devices construct meaning and communicate the unspeakable, particularly about trauma, memory, and subjectivity (Caruth, 1996).

Following Barthes (1977), the text is treated not as a closed, authorial object but as an open field of meanings shaped by cultural codes, intertextual references, and ideological subtexts. In the context of Jarīmatul Intiqām, particular attention is paid to narrative fragmentation, shifting perspectives, and temporal disjunctions that reflect the psychological ruptures of the protagonist. This method allows the analysis to explore how literary form mirrors content, particularly the fractured experience of trauma and the disruptive nature of violent resistance.

Contextual Reading

In tandem with close reading, contextual analysis enables the study to situate the novel within its broader historical, cultural, and socio-religious contexts. This includes considering Algeria’s postcolonial condition, Islamic legal and moral frameworks, and the persistence of patriarchal norms in shaping women’s lives and their literary representations. Contextual reading, as advocated by Said (1978) in Orientalism and by Spivak (1988) in her work on subalternity, resists decontextualized universalism and emphasizes the importance of locating texts within specific discursive and material conditions.

This method also draws on feminist literary criticism, which highlights the embeddedness of gender in narrative structures and challenges the gendered hierarchies of knowledge production (Moi, 1985; Showalter, 1985). In applying postcolonial feminist theory, the analysis interrogates how cultural texts like Jarīmatul Intiqām both reflect and resist the gender ideologies of their sociopolitical contexts. The novel is thus not only read as a literary artefact but as a cultural document that both shapes and is shaped by historical forces.

Furthermore, because this study engages deeply with themes of violence and trauma, it is informed by ethical considerations regarding representation. As noted by LaCapra (2001), analyzing traumatic narratives requires sensitivity to the difference between acting out and working through trauma, and an awareness of the risk of aestheticizing suffering. The aim is not to romanticize the protagonist’s acts of violence, but to understand them within a framework of constrained agency and sociocultural silencing.

Data Source and Analytical Strategy

The primary data for this study is the novel Jarīmatul Intiqām (title translated as The Crime of Revenge), originally written in Arabic. The text is analysed in its original language to preserve linguistic nuance and culturally embedded meanings, with translations provided where necessary. The analytical strategy involves iterative reading and thematic coding based on the three theoretical frameworks, which are postcolonial feminism, trauma theory, and resistance theory. These codes guide the identification of key themes such as voice and voicelessness, trauma and memory, power and defiance, and the symbolic role of violence in gendered resistance.

This methodological triangulation ensures a robust, interdisciplinary approach to the research problem. The ultimate goal is to foreground the novel’s narrative as both a personal and political act of resistance, contributing to broader conversations about gender, violence, and agency in postcolonial literary studies.

4.0 Analysis and Discussion

4.1 Mariticide as Gendered Rebellion

In Jarīmatul Intiqām, the act of mariticide, which is characterised by Amal's killing of her husband, is not merely a spontaneous outburst of violence but a gendered and deeply symbolic rebellion against patriarchal dominance and systemic domestic oppression. The figure of the husband, Khalid, is constructed not only as a spouse but as a representative of a larger oppressive structure that has silenced, exploited, and psychologically annihilated Amal. Her final act of killing him is framed in the text as both retributive and revelatory.

The moment of confrontation between Amal and Khalid is charged with accumulated trauma. When she exclaims, سأقتلك ... سأقتلك أنت ... سأنتقم لكل الأرواح البريئة التي قمتم بسفحها (“I will kill you... I will kill you! I will avenge all the innocent souls you have killed”), she situates Khalid’s violence within a broader genealogy of collective suffering. This moment transforms personal revenge into political resistance, positioning Amal as a symbolic avenger of not only her own pain but of all victims of male violence.

Khalid’s plea أمل لا تتهوري ؛ أنا زوجك أتتذكرين (“Amal, don't be stupid. I am your husband, remember”) shows attempts to reassert patriarchal authority by invoking the sanctity of marriage. But Amal’s defiant response which says لا أنت لست زوجي أنت قاتلي ؛ قتلتني وأنا حية (“No, you are not my husband; you have killed me. You have killed me alive”) rejects the legitimacy of this bond. She names Khalid not as a husband but as a murderer, implicating both him and the patriarchal lineage he represents. Her claim, قتلتني وأنا حية (“You have killed me alive”), metaphorically captures the soul-crushing nature of prolonged abuse—a living death endured by many women in similar conditions.

When she eventually pulls the trigger, Amal is described as acting من غير إرادتها (“without realizing it”), yet the action is the culmination of conscious and unconscious resistance. Her repetition of the wordsأصبحت قاتلة أصبحت قاتلة (“I have become a killer... I have become a killer”) signals a profound ambivalence. On one hand, she internalises the guilt of violating moral norms; on the other, she exposes the brutal irony that survival within patriarchal systems often demands adopting the very violence one seeks to escape.

Her later reflection in prison further complicates the narrative. Speaking to Rahaf, Amal states: وليس كلّ سيّئ في الحياة قد أراد أن يصبح سيّئا؛ فيوجد بعض السيّئين أجبرتهم الحياة على أن يصبحو سيّئين قاسين بلا رحمة فلا ملامة عليهم (“Not every bad person in life wanted to become bad. Some people are forced by life to become harsh and merciless without mercy. So, they are not to be blamed”). Here, Amal does not absolve herself, but she reframes her transformation as the product of systemic violence rather than inherent malevolence. Her words highlight the structural constraints faced by women in repressive domestic arrangements where choices are often illusions and rebellion the only form of self-preservation.

As Wilson (2002) and Walker (2000) observe in empirical studies, cases of mariticide among abused women often reflect not isolated pathology but social conditions of entrapment, invisibility, and desperation. In Algeria, these dynamics are exacerbated by cultural traditions that subordinate women within marriage and view them as dependents or property (Hassan, 2021; Khan, 2020). Amal’s story exemplifies this reality, showing that she is rendered voiceless and disposable in life, and only through violence does she reclaim her narrative.

Themes of gender, marriage, and violence are not an exception to the way Algerian literature frequently reflects the nation's societal problems. The effects of patriarchy, the difficulties faced by women in marriages, and the repercussions of gendered violence, such as mariticide, have all been addressed by Algerian writers, especially female writers. Numerous Algerian authors, both French and Arabic nonfiction writers, have examined the psychological and societal elements that contribute to such severe behaviors as well as the treatment of women in their literature. The difficulties faced by women in patriarchal society are a major issue in the writings of Algerian authors like Ahlam Mosteghanemi and Assia Djebar. The brutality, oppression, and alienation that women face in their relationships and in society at large are frequently portrayed by these writers. Women are usually shown in their novels as having little influence over their lives and being governed by the wishes of their husbands or other male family members.

Particularly during and after the Algerian War of Independence, Assia Djebar used her writing to give voice to the oppression of Algerian women. She examines in her works how women's circumstances are made worse by the intersections of colonialism, sexism, and war, which frequently result in acts of resistance. The underlying conflict between women's longing for independence and the limitations imposed by men is a recurrent theme, even though she does not specifically address mariticide. In her novel titled “Memory in the Flesh (Dhakirat al-Jasad)”, Ahlam Mosteghanemi explores themes of betrayal, love, and power in the context of Algeria following independence. Her depiction of women's resistance to male authority captures the larger background of emotional upheaval and social pressures that can trigger violent outbursts. Mariticide can be interpreted as a metaphor for revolt against patriarchal domination in certain Algerian literary works. In traditional Algerian society, the act of a woman killing her husband might be seen as a symbolic rejection of the power and control that men exercise over women. In addition to being a personal act of rebellion, it also makes a larger statement against the power structure that limits the lives of women.

In literature, for example, mariticide might be presented as the ultimate act of freedom for women who have endured too much oppression and silence. Through the use of metaphor, Algerian writers can delve into issues of pain, resistance, and liberation while also exploring the inner depths of their female characters. Numerous authors from Algeria examine how emotional and physical abuse in marriage causes severe psychological harm to women. Extreme behavior, such as mariticide, is frequently a manifestation of this trauma. Many of the female protagonists in Algerian literature feel trapped and despondent, which is a reflection of the difficulties that women encounter in society and real life, since they have few legal and social options. Therefore, the way mariticide is portrayed in literature goes beyond only the act of killing to include the psychological process that precedes it. Through these novels, Algerian writers highlight the necessity for social transformation and the acceptance of women's rights and autonomy while criticizing the violent systems that push women to commit such heinous crimes.

It becomes evident that these extreme behaviors are a reaction to systematic oppression and violence when looking at mariticide as a result of money marriage through the prism of postcolonial feminism. To solve this problem, it is necessary to address the underlying causes of money marriage, which include patriarchy, poverty, and the colonial legacies that still marginalize women. To stop the cycle of abuse and make sure that women are not pushed to such extreme measures, interventions must include economic empowerment, legislative reforms, and the establishment of support networks.

Ultimately, Jarīmatul Intiqām frames mariticide not as moral collapse but as a tragic and complex act of resistance. Amal’s defiance, while extreme, invites readers to interrogate the societal structures that make such violence both thinkable and, in some cases, inevitable. The novel challenges us to see beyond the criminal act and confront the conditions that produced it, whether the conditions are deeply gendered, historically rooted, or structurally upheld.

4.2 Patricide and the Collapse of Patriarchal Control

In Jarīmatul Intiqām, patricide is not simply a criminal act, it rather becomes a symbolic rupture, a dramatic unraveling of the authority that undergirds patriarchal order. The father figure in the novel, Ahmad, is not only a man but a monolithic presence that represents inherited violence, social order, and the intergenerational transmission of trauma. His execution at the hands of his daughter, Amal, constitutes a climactic rebellion: not only against familial abuse but also against the very structure of authority he represents. It is through this act of violence that Amal seeks to sever the chains of imposed identity and reclaim a sense of autonomy lost to years of patriarchal domination.

In Algerian society, the father occupies a position of entrenched power, both symbolic and practical. As Heide (2013) explains, the father is often the upholder of religious, cultural, and moral order. This elevated role positions patricide as a profound act of defiance, challenging not merely familial hierarchy but also the societal codes that sustain it. In Jarīmatul Intiqām, Amal’s confrontation with her father becomes a microcosm of these broader conflicts.

طرقت الباب ؛ وما هي إلا بضع ثوان وإذا بوالدها يفتح الباب.....

قال بدهشة : أممممممل !! أخرجت من السجن ؟؟! كيف ومتى ؟؟!!

دفعته إلى الخلف بطريقه سريعة وأغلقت الباب من ورائها وأخرجت المسدس من خلف ظهرها وصوبته نحوه. وقالت :

لقد هربت يا أيها المسمى بأبي ؛ هربت فقط لقتلك ... لأن أمثالك لا يستحقون العيش لقد دمرت حياتي .... أنت ضیعت مستقبلي ...... حرمتني من أعز ما أملك ..... أمي ..... رهف .... إياد ... والأسوء جعلت مني قاتلة ... نعم بسببك أصبحت قاتلة ؛. ..

- أمل عزيزتي مابك ما الذي تقولينه ...... أنا والدك أنسيت

أنت أبدا لم ولن تكون والدي .... حتى إنني أشمئز من كونك والدي أنت وببساطة أول شخص أكرهه بحياتي كلها .أنا أكرهك يا أبي

ووجهت السلاح على جبينه وضغطت على الزناد ورددت هذه من أجل أمي وكلّ ماعانته بسببك وضغطت مرة أخرى وقالت هذه من أجل طفولتي التي سرقتها مني وضغطت

للمرة الأخيرة وقالت هذه من أجل حاضري الذي ضاع من أجل احلامي التي ضاعت ومن أجل إياد الذي غدر بسببك (Jarīmatul Intiqām, Page 80)

She knocked on the door, and within a few seconds, her father opened it...

He said in astonishment, Amal!!! Have you been released from prison? How and when?

She pushed him backward quickly, closed the door behind her, pulled the gun from behind her back, pointed it at him, and said:

I ran out of the prison, you who calls himself my father, I escaped just to kill you because people like you don't deserve to live. You destroyed my life. You ruined my future. You deprived me of the dearest thing I had ... my mother ... Rahaf ... Iyad ... and worst of all, you made me a killer. Yes, because of you, I became a killer. You forced me to marry your nephew, knowing fully well the consequences of your actions, but you never cared about me ... why ... you are not human ... a true human, despite their ugliness and cruelty, has compassion, but you are nothing but a monster in human form.

Amaal, my dear, what is wrong with you, what are you saying ... I'm your father, remember?

Huh, my father ... you never were and never will you be my father ... I even feel disgusted calling you my father. You are simply the first person I have ever hated in my entire life. I hate you father.

She pointed the weapon at his forehead and pulled the trigger, saying:

This is for my mother and everything she suffered because of you. She pulled the trigger again and said, this is for my childhood that you stole away from me. She pulled the trigger one last time and said, this is for my present that was lost, for my dreams that were shattered, and for Iyad who was assassinated on your account. (Our translation)

Amal’s language is seething with layered trauma especially resentment, grief, and betrayal. Her monologue crystallises the psychological and existential toll of patriarchal control. The act of killing her father is not only retribution for personal suffering but a symbolic execution of the values he embodies: coercion, silence, and dispossession. The sequence in which Amal pulls the trigger three times with each time naming a loss, underscores the cumulative damage of patriarchal violence: her mother’s suffering, her stolen childhood, and her derailed present. Each bullet becomes a metaphorical severing from a life defined by her father’s power.

Postcolonial feminist scholars have long drawn attention to how patriarchal systems intersect with economic and cultural structures to subjugate women. Shalhoub-Kevorkian (2005) argues that practices such as money marriage reduce women to transactional commodities, erasing their subjectivity. In Amal’s case, being forced into a marriage with her cousin becomes a pivotal trauma, echoing the systemic nature of patriarchal violence. Her father's actions are not aberrations but reflections of a social norm in which female agency is suppressed in the name of family honor and economic convenience.

"لقد أرغمتني على الزّواج من ابن أخيك وأنت تعلم جيدا عواقب فعلتك لكنك أبدا لم تكترث لأمري لماذا ... لمااااذا .... أنت لست إنسان.... فالإنسان رغم قبحه وسوءه وقسوته رحيم ؛ أما أنت فلست إلا وحش بصفة إنسان"

"You forced me to marry your nephew, knowing fully well the consequences of your actions, but you never cared about me ... why ... you are not human ... a true human, despite their ugliness and cruelty, has compassion, but you are nothing but a monster in human form. (Jarīmatul Intiqām, p. 80).

This confrontation invokes what Daly (1988) identifies as the “symbolic severing” that patricide can represent in postcolonial literature which is regarded as a decisive break with the oppressive past. Amal’s act is not merely personal revenge; it is a desperate reconstitution of power in her own image. As Brac de la Perrière (2003) notes, when young and female generations in Algeria encounter the rigid norms imposed by authoritarian fathers, their rebellion, even when rare, often symbolizes a broader socio-political rupture. Thus, Amal’s patricide is legible both as a personal reckoning and as a socio-cultural critique.

The complicity of the family unit further complicates this dynamic. Amal’s suffering is not inflicted by her father alone; rather, her silence and powerlessness are perpetuated by a familial system that upholds the father’s authority. Postcolonial feminism urges us to consider such complicity not as passive acceptance but as structural conditioning. Familial trauma, in this sense, becomes intergenerational, with patriarchal values passed down and normalized. Amal’s mother, Rahaf, though a victim herself, could not prevent the forced marriage; her silence, perhaps conditioned by similar patriarchal pressures, becomes part of the apparatus that sustains Amal’s suffering.

Patricide, in this context, emerges not as an act of madness but as an extreme form of resistance which is also known as an act that makes visible the silent violences endured by many women within authoritarian families. Amal’s transformation from victim to agent of justice unsettles the traditional narrative of daughterly obedience. It also complicates our understanding of morality: is her act evil, or is it the only language available in a world that has consistently silenced her pain?

Through Amal’s character, Jarīmatul Intiqām stages the collapse of patriarchal control as both personal liberation and cultural indictment. The father’s death is not merely an end, nit is a metaphorical reset, a clearing of the old order to make space for something unspoken, unnamed, and perhaps still unfolding.

4.3. Suicide as the Final Act of Resistance

Amal’s suicide in Jarīmatul Intiqām functions not merely as an individual act of despair but as a radical, if tragic, form of agency which is an ultimate protest against the intersecting structures of gendered violence, sociocultural repression, and spiritual alienation. In a context where Islamic teachings unequivocally condemn suicide as a grave sin where Allah says: “Do not kill yourselves, for God is merciful to you” (Qur’an 4:29), her death dramatises the irreconcilable conflict between lived trauma and theological interdiction. The religious prohibition, undergirded by Hadith literature and juristic consensus, renders suicide arām, a moral and communal violation that stains familial honor and spiritual identity. Yet, for Amal, her act is not reducible to sinfulness or surrender, it is articulated in the narrative as a sovereign declaration of exhaustion and resistance.

Her final monologue, laden with metaphoric intensity and existential weariness, underscores the psychological toll of gender-based violence and the futility of resistance within a patriarchal order:

- أظن أنه آن الأوان لأغادرك يا أيها الحياة فلا أنت ترغبين بوجودي ولا أنا أرغب بالبقاء ؛ خارت كلّ قواي فما عدت أقاوم صعابك وعقباتك؛ إني الآن أعلن استسلامي ... فهينيئا لك يا أيها الحياة لقد فزتي أخيرا ...

ثم قامت بوضع السلاح على جانب جبينها وضغطت على الزناد ؛ لم تتوقف عن الضغط حتى خارت كل قواها وسقطت على الأرض غارقة بدمائها  (Jarīmatul Intiqām, Page 80)

“I think it's time for me to depart you, oh life! Neither do you want me here, nor do I wish to stay. My strength has failed me, and I can no longer resist your challenges and obstacles. I now declare my surrender... Congratulations, oh life, you have finally won. Then she placed the weapon against the side of her head and pulled the trigger; she did not stop pressing until all her strength gave out, and she collapsed to the ground, drenched in her own blood.”

This climactic act raises a profound question: Is Amal surrendering to life’s brutality, or is she engaging in a final assertion of autonomy, reclaiming power through the only choice left to her? Abraham (2005) and Ferraro (2006) argue that suicidal ideation in abusive contexts emerges from a space of total isolation and loss of agency where death becomes the only domain a woman can control. In this reading, suicide is not escape but defiance, an act of resistance to trauma where the very illegitimacy of the act signals its power to disrupt moral, religious, and social orders.

Furthermore, her suicide, while appearing as defeat, becomes a paradoxical assertion of resistance, one that parallels the philosophical quandaries posed by the absurdist Albert Camus in The Myth of Sisyphus. Camus famously wrote, “There is but one truly serious philosophical problem, and that is suicide.” His absurdist reflections suggest that the contemplation of suicide arises when the search for meaning confronts a silent, indifferent universe. While Camus stops short of endorsing suicide, his work resonates deeply in postcolonial Algeria, where political disillusionment and social fragmentation fuel existential anxieties similar to Amal’s. Just as Meursault in L’Étranger meets death with indifference, Amal walks toward it with a fatigued clarity. Her suicide mirrors what Camus described as the rebellion against the absurd: “It is essential to die unreconciled and not of one’s own free will.”

Similarly, Yasmina Khadra’s The Swallows of Kabul and Rachid Boudjedra’s La Répudiation portray suicide or suicidal ideation as both symptomatic of and responsive to institutionalized despair. Khadra’s women, like Amal, are crushed under religious authoritarianism and domestic tyranny. Boudjedra, more explicitly, critiques Algerian patriarchy, portraying female protagonists who contemplate suicide as the only escape from suffocating moral expectations and social erasure. In these texts, suicide emerges as a paradoxical liberation: a refusal to participate in a life designed to silence them.

Amal’s death thus engages the contradictions of Islamic morality, Algerian social convention, and feminist protest. Though Islam rejects suicide, her act can be interpreted as a sacrilegious ijtihād, a reinterpretation of suffering not through jurisprudence but through blood. Her death is not martyrdom, nor is it madness; it is a loud silence, echoing a tradition of Algerian literature where the body becomes the battleground of resistance, and death the final weapon.

In sum, Amal’s suicide is a complex narrative device: a site where gendered trauma, spiritual disillusionment, and cultural critique intersect. It compels readers to re-evaluate the binaries of sin and sacrifice, victimhood and autonomy. As Perlmutter (2002) notes, Algerian literature often uses suicide to explore the “psychic costs of repression,” and in Jarīmatul Intiqām, this cost is borne, with chilling clarity, by a woman who chooses to speak through her death when life no longer allows her voice.

4.4 Resistance, Agency, and the Ethics of Violence

The acts of mariticide, patricide, and suicide presented in Jarīmatul Intiqām form a triad of resistance strategies, exposing the complexities of agency within systems of gendered violence. Each act, while horrifying in its consequence, embodies a reclamation of narrative power in a world where the female subject is systematically silenced. These acts do not come forth from isolated incidents of trauma but from a continuum of structural oppression ranging from familial, religious, legal, and cultural that leaves no viable channels for protest except through transgressive rupture.

Violence in this context is depicted not as gratuitous, but as a narrative device that confronts readers with the ethical weight of silence and complicity. Amal’s choices reflect what Spivak (1988) refers to as the “epistemic violence” of systems that preclude subaltern women from speaking in intelligible or authorized ways. Her retaliation, though ethically fraught, becomes the only language available to articulate an otherwise unspeakable trauma. As Butler (2004) argues, agency under constraint often takes paradoxical forms, and the ethics of resistance must grapple with the moral ambiguity of actions born in conditions of unfreedom.

This synthesis of violence and voice thus poses a central question: Is violence a reclamation of subjectivity, or a tragic inevitability? In Jarīmatul Intiqām, it appears as both. The characters are neither idealized heroes nor mere victims; rather, they are agents navigating impossible choices in a patriarchal society that denies them recognition until they transgress. Their violent acts disrupt normative moral frameworks, not to glorify destruction, but to reveal the absence of alternatives. As Cavarero (2009) notes, the act of narrating violence is itself a political gesture, capable of restoring dignity to those whose suffering is often ignored or pathologized.

Furthermore, the ethical implications of representing trauma through retaliation must be considered with care. Literature that centers gendered violence risks either sensationalizing pain or reducing women’s resistance to reactive rage. However, Jarīmatul Intiqām resists this flattening. It offers a textured portrayal of women’s emotional and psychological landscapes, portraying violence as a last resort rather than a fetishized spectacle. The novel asks readers not to condone violence, but to confront the structures that render it thinkable.

Ultimately, the ethics of such representation lie in its power to provoke reflection, discomfort, and accountability. By making readers complicit witnesses to trauma and retaliation, the narrative forces a reckoning with the sociocultural norms that perpetuate gender-based oppression and, in doing so, reframes violence not as a solution, but as an indictment.

5.0 Conclusion

Jarīmatul Intiqām offers a compelling literary exploration of women’s resistance to trauma through extreme acts such as mariticide, patricide, and suicide. These acts, while morally and legally transgressive, function as narrative strategies through which unspeakable trauma is both articulated and politicized. In the absence of institutional justice and social empathy, violence becomes the only language available to the silenced, yet a powerful means of reclaiming voice and asserting agency.

This analysis contributes to feminist literary criticism by foregrounding how gendered violence and retaliatory acts are intricately linked to narrative subjectivity. It extends the discourse of postcolonial feminism by situating women's resistance within the context of Algerian sociopolitical realities, revealing how postcolonial literature functions as both testimony and critique. The novel serves not merely as a mirror to violence but as a site of contestation, challenging religious dogma, patriarchal authority, and ethical complacency.

Future research could benefit from comparative studies across Maghrebi literatures, exploring how female resistance to trauma is depicted in Tunisian, Moroccan, and Libyan narratives. Such inquiry might illuminate regional patterns of resistance and resilience, while also identifying divergent cultural responses to gendered oppression. Additionally, interdisciplinary studies linking literature with law, psychology, or social work may bridge the gap between fictional representations and real-life implications of trauma, providing critical insights into how narrative can inform advocacy, policy, and healing. In the end, Jarīmatul Intiqām compels us to confront the limits of empathy, the ethics of representation, and the dangerous silences that literature dares to break.

References

Abraham, M. (2005). Fighting back: Abused South Asian women’s strategies of resistance. In N. J. Sokoloff & C. Pratt (Eds.), Domestic violence at the margins: Readings on race, class, gender and culture (pp. 253–271). Rutgers University Press.

Anderson, M. L., & Hill Collins, P. (2007). Systems of power and inequality. In M. L. Anderson & P. Hill Collins (Eds.), Race, class and gender: An anthology (6th ed., pp. 61–90). Thomason, Wadsworth.

Barthes, R. (1977). Image-music-text (S. Heath, Trans.). Hill and Wang.

Boudjedra, R. (1969). La Répudiation. Denoël.

Butler, J. (2004). Undoing gender. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203499627

Camus, A. (1942). The myth of Sisyphus. Gallimard.

Caruth, C. (1996). Unclaimed experience: Trauma, narrative, and history. Johns Hopkins University Press.

Cavarero, A. (2009). Horrorism: Naming contemporary violence (W. McCuaig, Trans.). Columbia University Press.

Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (4th ed.). Sage.

Eagleton, T. (1996). Literary theory: An introduction (2nd ed.). Blackwell.

Ferraro, K. J. (2006). Neither angels nor demons: Women, crime and victimization. Northeastern University Press.

Fanon, F. (2004). The wretched of the earth (R. Philcox, Trans.). Grove Press. (Original work published 1961)

Gondolf, E. W., & Fisher, E. R. (1988). Battered women as survivors: An alternative to treating learned helplessness. Lexington Books.

Hafez, K. (2011). Suicide in Islam: A theological exploration. Journal of Islamic Ethics, 3(1), 45–63.

Hayes, B. E. (2013). Women’s resistance strategies in abusive relationships: An alternative framework. SAGE Open, 3(3), 1–10. https://doi.org/10.1177/2158244013501154

Hron, M. (2008). Translating pain: Immigrant suffering in literature and culture. University of Toronto Press.

Kahf, M. (1999). Western representations of the Muslim woman: From Termagant to odalisque. University of Texas Press.

LaCapra, D. (2001). Writing history, writing trauma. Johns Hopkins University Press.

Lazreg, M. (1994). The eloquence of silence: Algerian women in question. Routledge.

Mernissi, F. (1991). The veil and the male elite: A feminist interpretation of women's rights in Islam (M. J. Lakeland, Trans.). Perseus Books.

Moi, T. (1985). Sexual/textual politics: Feminist literary theory. Routledge.

Nasr, V. (2009). Forces of fortune: The rise of the new Muslim middle class and what it will mean for our world. Free Press.

Ricoeur, P. (1981). Hermeneutics and the human sciences (J. B. Thompson, Ed. & Trans.). Cambridge University Press.

Richie, B. (1996). Compelled to crime: The gendered entrapment of battered Black women. Routledge.

Said, E. W. (1978). Orientalism. Pantheon Books.

Showalter, E. (1985). The new feminist criticism: Essays on women, literature, and theory. Pantheon Books.

Spivak, G. C. (1988). Can the subaltern speak? In C. Nelson & L. Grossberg (Eds.), Marxism and the interpretation of culture (pp. 271–313). University of Illinois Press.

Toumi, A. (1996). Violence et récit dans le roman algérien. L’Harmattan.

Youssef, R. (2008). Gender, violence, and voice in Algerian women's writing. Algerian Feminist Literary Studies, 5(2), 122–135.

Zimra, C. (1998). Writing women’s sexuality in Algeria: The case of Assia Djebar. In N. M. Khanna (Ed.), Feminism and Islam: Legal and literary perspectives (pp. 191–212). New York University Press.

Post a Comment

0 Comments