By
Clement Eloghosa Odia, Ph.D
Department of English and
Literature, University of Benin, Benin City. Nigeria
Corresponding Author’s email & phone No: clement.odia@uniben.edu.ng / 07034571337
Abstract
This
study examines Tunde Olusunle’s deployment of logoclasm as a reconstructive
poetic strategy in A Medley of Echoes and Fingermarks. Moving beyond the
conventional understanding of logoclasm as mere linguistic fragmentation or
stylistic disruption, the study argues that Olusunle’s poetry mobilises
logoclastic techniques–neologism, typographical fragmentation, semantic
inversion, irony, oral-traditional forms, and metaphorical reconstruction–as
instruments for dismantling false consciousness and rebuilding ethical,
political, and social awareness. Drawing on a close textual reading of selected
poems, the paper develops a tripartite framework of reconstruction: ideological
reconstruction, political reconstruction, and social reconstruction. The
analysis demonstrates that Olusunle’s poetry first exposes the ideological
structures that naturalise religious deception, political fatalism, and
institutional dysfunction; second, it delegitimises the symbolic and linguistic
apparatus of state power while reconstituting a vocabulary of accountability;
and third, it restores communal memory, dignity, and collective agency in the
face of violence, economic decline, and social betrayal. The study concludes
that Olusunle’s logoclasm is not an aesthetic of destruction but an ethics of
renewal: a poetics of rupture that clears discursive space for critical
consciousness, moral reckoning, and national regeneration. By foregrounding
language as both a site of domination and a medium of resistance, this paper
contributes to contemporary African literary scholarship on the relationship
between poetic form, public ethics, and postcolonial reconstruction.
Keywords: Accountability, Ideology, Logoclastic Reconstruction, Neologism,
Reconstruction, and Social Critique.
Introduction
African
literature has historically functioned not merely as an aesthetic enterprise
but as a mode of social intervention–an imaginative practice through which the
conditions of collective existence are named, interrogated, and reimagined.
From the performative resources of oral traditions to the written poetics of
the postcolonial era, the African literary text has sustained an enduring
commitment to exposing structures of power and articulating alternative visions
of social reality. Within this tradition, contemporary Nigerian poetry
continues to engage vigorously with the crises of governance, religion,
economy, and social cohesion that define the post–military democratic
experience.
It is within this socio-literary context that the
poetry of Tunde Olusunle assumes critical relevance. Across collections such as
Fingermarks and A Medley of Echoes, Olusunle confronts the full
spectrum of Nigerian institutional dysfunction–political predation, religious
commodification, economic decline, infrastructural collapse, and state
violence. However, what distinguishes his work is not merely the thematic range
of its social critique but the distinctive linguistic and formal strategies
through which that critique is enacted. His poetry does not simply describe
social realities; it disrupts the very language through which those realities
are constructed, legitimised, and normalised.
Despite the growing body of scholarship on
contemporary Nigerian poetry, for example, Luke Ndudi Okolo and Chioma Emelone (2022),
Christopher Anyokwu (2025) and Abubakar Bappa (2025) to list a few, critical
attention has largely focused on thematic concerns–corruption, insurgency,
religious exploitation–often at the expense of sustained engagement with the
linguistic and formal mechanisms that produce these critiques. While scholars,
such as Bartholomew Chizoba Akpah (2018), Samuel Edung Ukeme and Mathias Iroro
Orhero (2021) and Sunday Jijiya Bwala and Agbonifoh Rosemary (2022) and several
others, have acknowledged the use of satire, oral-traditional resources, and
ideological commitment in recent Nigerian verse, there remains a gap in
theorising how language itself functions as a site of simultaneous demolition
and reconstruction in the articulation of social critique. In particular,
Olusunle’s dense deployment of compound neologisms, semantic disruptions,
typographical experimentation, and performative oral registers has not been
sufficiently examined within a unified conceptual framework.
This study addresses that gap by proposing the concept
of logoclastic reconstruction as a critical lens for analysing Olusunle’s
poetry. The term designates a poetic methodology in which the deliberate
breaking of official, institutional, and sacralised language operates as both
an act of critique and a generative process of rebuilding. Unlike satire, which
primarily exposes, or deconstruction, which may remain at the level of
dismantling meaning, logoclastic reconstruction transforms linguistic rupture
into a constructive force: the disintegration of power–laden discourse becomes
the basis for rearticulating more truthful, humanising, and politically
accountable modes of expression.
The aim of this study, therefore, is to examine how
logoclastic reconstruction functions as the dominant poetic strategy in
Olusunle’s selected works. To achieve this aim, the study pursues three
specific objectives: first, to analyse how Olusunle dismantles ideological
formations that sustain false consciousness; second, to investigate how his
poetry delegitimises political structures and reconstructs the language of
accountability; and third, to explore how his work restores communal identity,
memory, and dignity within contexts of social fragmentation. These objectives
are organised into three corresponding analytical categories: ideological
reconstruction, political reconstruction, and social reconstruction. Methodologically,
the study adopts a qualitative textual analysis of nine selected poems drawn
from Fingermarks and A Medley of Echoes. It combines close
reading with interdisciplinary theoretical engagement, drawing on the
philosophy of language, theories of social critique, and African oral-traditional
performance aesthetics. Particular attention is paid to Olusunle’s formal
strategies–compound neologism, semantic collision, typographical fragmentation,
and performative speech forms–as sites where linguistic innovation intersects
with ideological and social transformation. The significance of this study lies
in its contribution to both African literary criticism and the broader study of
political poetics. By theorising logoclastic reconstruction, the paper provides
a conceptual vocabulary for understanding how contemporary African poets move
beyond representation to active intervention in the linguistic conditions of
social reality. It also re-centres language as a dynamic site of power and
resistance, demonstrating that the struggle for social transformation is
inseparable from the struggle over the meanings through which that
transformation is imagined.
This study argues that Olusunle’s poetry enacts a
systematic logoclastic assault on the dominant languages of Nigerian public
life and, in doing so, reconstructs the cognitive, moral, and social frameworks
necessary for meaningful critique and transformation. His work reveals that in
contexts where institutional discourse has become complicit in the reproduction
of injustice, poetic language must first dismantle before it can rebuild–must
break in order to speak truthfully again. This study adopts a logoclastic
theoretical orientation, grounded in poststructuralist deconstruction, Critical
Discourse Analysis (CDA), and postcolonial theory, to interrogate the
reconstruction of social critique in the poetry of Tunde Olasunle. At the core
of this framework is Jacques Derrida’s critique of logocentrism. In Of
Grammatology, Derrida asserts that “the order of the signified is never
contemporary” (19), foregrounding the instability of meaning and the perpetual
deferral inherent in language. This insight is crucial to the concept of
logoclasm, which challenges the assumption that language transparently reflects
reality. Rather, meaning is produced through difference, slippage, and
contextual negotiation. Contemporary scholarship continues to affirm the
relevance of deconstruction in literary studies. For instance, Christopher
Norris argues that deconstruction remains vital for exposing “the rhetorical
and ideological instabilities within texts” (Norris 42). Similarly, Claire
Colebrook notes that Derridean thought enables critics to interrogate “the
limits of meaning and the politics embedded in representation” (Colebrook 67).
Complementing
this is Critical Discourse Analysis, particularly as developed by Norman
Fairclough, who posits that language is both shaped by and constitutive of
power relations. Fairclough emphasises that discourse is “a form of social
practice” (Language and Power 94), thereby linking textual production to
ideological structures. Recent developments in CDA reinforce its applicability
to literary texts. According to Ruth Wodak and Michael Meyer, discourse
analysis remains central to understanding how “power is enacted, reproduced,
and resisted through language” (Wodak and Meyer 14). This perspective enables a
reading of Olasunle’s poetry as a counter–discursive practice, where linguistic
innovation becomes a tool for challenging political authority and social
injustice.
Furthermore, this study engages postcolonial theory,
particularly the linguistic and cultural insights of Ngũgĩ wa Thiong'o. In
Decolonising the Mind, Ngũgĩ describes language as “a carrier of culture” (13),
emphasising its role in shaping identity and consciousness. This aligns with
the logoclastic impulse to dismantle colonial linguistic hierarchies. Recent
African literary scholarship has expanded on this position. Ato Quayson argues
that African literature continues to negotiate “the tension between inherited
colonial languages and indigenous expressive forms” (Quayson 118). Likewise,
Cajetan Iheka highlights how contemporary African writers deploy language as
“an ecological and political instrument of resistance” (Iheka 52), reinforcing
the transformative potential of literary expression. Additionally, the
integration of African oral aesthetics strengthens this framework. Scholars
such as Tanure Ojaide emphasise that African poetry draws heavily on oral
traditions, including proverbs, repetition, and performative elements, which
function as modes of cultural resistance (Ojaide 23). These oral strategies can
be read as logoclastic insofar as they disrupt Western linearity and introduce
alternative epistemologies rooted in communal knowledge systems.
The convergence of these frameworks allows for a
multidimensional reading of Olasunle’s poetry. Deconstruction dismantles
logocentric authority; CDA situates language within power structures;
postcolonial theory foregrounds linguistic and cultural resistance; and oral
aesthetics provide indigenous modes of expression. Together, they illuminate
how Olasunle’s poetry enacts a logoclastic reconstruction of social critique,
transforming language into a dynamic site of ideological contestation and socio-political
engagement.
In recent years, contemporary Nigerian poetry has
increasingly embraced what may be described as a logoclastic impulse–an
aesthetic and ideological strategy that interrogates, dismantles, and
reconstructs dominant socio-political narratives. Within this evolving
tradition, the poetry of Olusunle occupies a significant place, particularly
for its sustained engagement with social critique, historical memory, and the
contradictions of postcolonial modernity. This paper explores how Olusunle
deploys language as both a disruptive and reconstructive tool in reimagining
Nigerian realities.
Critical discourse on Olusunle’s poetry, though
relatively limited, has been meaningfully shaped by insights from leading
Nigerian literary scholars and critics. In the foreword to A Medley of Echoes,
Femi Osofisan interprets the metaphor of “echoes” as indicative of “the
tiresome, ritual mimicry of past dolour” and the persistence of “rehashed plots
and threnodies about diminished beauties and fallen heroes” (9). This reading
foregrounds a central concern in Olusunle’s work: the cyclical repetition of
socio-political crises in Nigeria. The idea of the “worn palimpsest” suggests
that Olusunle’s poetry revisits familiar historical and cultural scripts, not
merely to reproduce them, but to interrogate and reinscribe them. Such a
perspective aligns closely with the logoclastic framework of this study,
wherein inherited discourses are critically dismantled to expose their
inadequacies. Similarly, in his preface to Fingermarks, Wumi Raji
situates Olusunle’s poetry within the lived realities of the modern Nigerian
city, noting that the collection “grapples with the tone, texture and pace” of
urban life (7–8). Raji emphasises the “intractable chaos and violence” that
define this space, thereby underscoring the poet’s commitment to representing
the fractured condition of contemporary society. Importantly, however, he also
points to the presence of “means of alternative transformation” (8), suggesting
that Olusunle’s poetry does not remain trapped in mere documentation of decay
but gestures toward possibilities of renewal. This dialectic of destruction and
reconstruction resonates strongly with the concept of logoclasm as deployed in
this paper.
Further illuminating Olusunle’s poetic method, Olu
Obafemi, in his preface to Rhythm of the Mortar, highlights the poet’s
“lucidity and simplicity of language” alongside the “evocativeness of the
images which have open and deep meaning” (11). Obafemi’s observation draws
attention to the stylistic dimension of Olusunle’s logoclastic practice: the
use of accessible yet symbolically rich language to destabilise entrenched
meanings and invite reinterpretation. Through this interplay of clarity and
depth, Olusunle is able to communicate complex socio-political critiques while
maintaining aesthetic appeal.
Taken together, these critical interventions provide a
foundational lens for understanding Olusunle’s poetry as a site of both
resistance and renewal. They reveal a poet deeply engaged with the repetitive
crises of Nigerian history, the dissonance of urban existence, and the
transformative potential of language and imagery. However, while these studies
gesture toward themes of critique and transformation, they do not explicitly
theorise the mechanisms through which Olusunle’s poetry dismantles and
reconstructs dominant discourses. This gap necessitates a focused exploration
of his work through the prism of logoclastic reconstruction. It is within this
critical gap that this study is situated. By examining the ways in which
Olusunle’s poetry disrupts hegemonic narratives and reconstitutes alternative
modes of social meaning, this paper seeks to contribute to ongoing
conversations in contemporary African literary studies, particularly in the
areas of ideological, political, and social reconstruction.
Ideological
Reconstruction: Dismantling False Consciousness
Ideological
reconstruction is central to the dismantling of false consciousness because
ideology is most effective when it appears natural, invisible, and beyond
question. For this reason, ideological reconstruction becomes the necessary
foundation for broader social and political transformation: it first clears the
terrain of consciousness upon which meaningful change can occur. In Tunde
Olusunle’s poetry, this reconstructive impulse is especially evident in “Penteconmen”,
“NEPA”, and “Message”, where dominant belief systems are exposed,
destabilised, and reconfigured.
In “Penteconmen”, Olusunle interrogates
Pentecostal religious ideology as a potent apparatus of false consciousness in
contemporary Nigeria. The title itself is a logoclastic intervention: by fusing
Pentecostal and conmen, the poet linguistically reconstitutes religious authority
as organised deception. Through this neologism, Olusunle immediately unsettles
the reverential assumptions typically associated with Pentecostalism and
redirects the reader toward scepticism.
The opening stanza introduces another important
logoclastic strategy: binary opposition, a structural principle often
associated with Vladimir Propp’s attention to oppositional narrative functions:
Another sabbath day
And gospel tunes
In dancehall rhythms
Tear through the wind
Luring adherents in multi-millions
Into shacks and bachas
beaches
And derelict storehouses
Dutifully remodelled sanctuaries
(A Medley of Echoes, 44)
The force of this stanza lies in its strategic
juxtaposition of sacred and secular registers to dismantle false religious
consciousness. The opening phrase, “Another sabbath day,” initially invokes an
atmosphere of holiness, ritual solemnity, and spiritual expectation. However,
this sacred ambience is quickly disrupted by the phrase “gospel tunes / in
dancehall rhythms,” where devotional music is fused with a secular sonic form
associated with entertainment and sensuality. This collision of registers symbolically
suggests the commodification and dilution of spiritual experience. What should
signify transcendence is instead reconfigured as spectacle.
Olusunle’s logoclastic method is especially evident in
his lexical choices. The verb “luring” is particularly significant: rather than
suggesting pastoral guidance or spiritual leadership, it evokes entrapment,
seduction, and predation. In this way, the poet recasts church leaders not as
shepherds of souls but as manipulators who exploit faith for personal gain. The
diction destabilises the moral legitimacy of religious authority and reveals
the ideological machinery beneath its sacred façade.
A
second binary opposition emerges in the contrast between profane spaces and
consecrated places of worship. The “multi-millions” of adherents are drawn into
“shacks,” “bachas,” “beaches,” and “derelict storehouses”–spaces ordinarily
associated with poverty, informality, and abandonment. Yet these same spaces
are “dutifully remodelled” into “sanctuaries.” This transformation is deeply
ironic. Rather than signifying spiritual renewal, the remodelling exposes the
theatricality and opportunism of Pentecostal performance culture. The sacred is
shown to be a cosmetic overlay masking material squalor and institutional
desperation.
Through these binary oppositions, Olusunle
deconstructs the ideological illusion that equates religious display with
spiritual truth. His poetry reconstructs consciousness by compelling readers to
see beyond the spectacle of performance, prosperity rhetoric, and charismatic
authority. In doing so, “Penteconmen” functions as a poetic act of ideological
demystification, exposing how religious institutions can become instruments for
sustaining false consciousness rather than sites of liberation.
The poem’s second movement intensifies this critique
through a more direct exposure of the psychological and material mechanisms of
religious exploitation:
Psyche-manipulators, emotion-fiddlers
Penteconmen garbed in pradas
Guccis and Kleins
Prance about the face
Of marbled pulpits
Spewing alien tongues
Hypnotising gullible followers
(A Medley of Echoes, 44)
Here, Olusunle deepens his ideological reconstruction
through compound coinages and complementary lexical pairings that strip
religious authority of its assumed sanctity. The expressions “psyche–manipulators”
and “emotion–fiddlers” are striking examples of his logoclastic strategy. By
fusing psychological and performative vocabularies, the poet reconceptualises
Pentecostal pastors not as spiritual guides but as calculated engineers of
emotional control. The compounds foreground deliberate mental intrusion and
affective exploitation, thereby exposing the mechanics of religious fraud.
The lexical force of “manipulators” and “fiddlers” is
particularly significant. While “manipulators” suggests calculated control and
coercion, “fiddlers” connotes frivolous interference, distortion, and playful
deceit. Together, the terms create a layered image of clerics who both
orchestrate and trivialise the emotional lives of their congregants. Olusunle’s
diction therefore dismantles the myth of pastoral sincerity and recasts the
church as a theatre of psychological capture. This atmosphere of deception is
further reinforced through the poet’s emphasis on material display and
performative excess. The Penteconmen are “garbed in pradas / Guccis and
Kleins,” a catalogue of luxury brands that foregrounds conspicuous consumption.
Rather than embodying the humility traditionally associated with spiritual
leadership, these pastors are presented as embodiments of capitalist excess and
self–fashioning. The verb “garbed” is especially telling: it implies costuming,
disguise, and deliberate presentation, suggesting that clerical authority
itself has become a carefully staged performance.
The phrase “prance about the face / of marbled
pulpits” extends this theatrical imagery. “Prance” evokes vanity, flamboyance,
and exaggerated self-display, reducing the sacred pulpit to a performance
stage. Likewise, “marbled pulpits” symbolise institutional opulence and
aesthetic grandeur, revealing how material splendour is deployed to produce awe
and sustain ideological submission. In this context, the church becomes less a
site of spiritual refuge than a spectacle designed to legitimise wealth and
hierarchy.
Olusunle’s dismantling of false consciousness reaches
its sharpest point in the lines “Spewing alien tongues / Hypnotising gullible
followers.” Traditionally, glossolalia in Pentecostal practice signifies divine
inspiration and spiritual authenticity. However, Olusunle radically re-signifies
this religious register. The verb “spewing” is deliberately pejorative: rather
than suggesting inspired utterance, it connotes uncontrolled discharge,
emptiness, and even contamination. What should function as sacred speech is
reconfigured as manipulative performance. Similarly, the participle
“hypnotising” shifts the act of worship from spiritual encounter to
psychological domination. The congregants are not enlightened but mesmerised;
not liberated but entrapped. By describing the followers as “gullible,” the
poet underscores the vulnerability of those ensnared by religious spectacle
while simultaneously critiquing the social conditions that enable such
deception.
Thus, this second movement reinforces Olusunle’s
broader project of ideological reconstruction. Through compound coinages,
ironic diction, and the exposure of material excess, he dismantles the
structures of false consciousness that sustain exploitative religious power.
The poem compels readers to interrogate the spectacle of charisma, wealth, and
ritual performance, revealing how faith can be commodified into an instrument
of domination rather than liberation.
The poem’s closing movement delivers its most
devastating ideological intervention by shifting from exposure to urgent
prophetic reflection:
Alas
Will the scales of mass narcosis
One day fall off the visage
Of our credulous folks?
(44)
In this final stanza, Olusunle moves beyond satirical
indictment to a deeper reconstructive gesture: the articulation of a desire for
emancipatory awakening. The poet’s concern is no longer merely with exposing
religious deception, but with imagining the possibility of collective consciousness
freed from manipulation. This transition is significant because it marks the
culmination of the poem’s ideological project: the dismantling of false
consciousness as a prerequisite for liberation. The stanza’s rhetorical force
is anchored in the opening exclamation, “Alas”, which conveys both lamentation
and urgency. It signals the poet’s sorrow over the depth of popular delusion
while simultaneously expressing frustration at the persistence of mass
vulnerability. This lament prepares the ground for the central rhetorical question:
“Will the scales of mass narcosis / One day fall off the visage / Of our
credulous folks?” Though framed as a question, the utterance functions as a
declarative yearning for transformation. It is less an inquiry than an anxious
hope that ideological blindness will eventually give way to critical awareness.
A key logoclastic strategy in this passage is
Olusunle’s metaphorical reconstruction of consciousness through the phrase
“mass narcosis.” By invoking the language of sedation, intoxication, and
induced unconsciousness, the poet reimagines religious gullibility as a
condition of collective psychological drugging. This metaphor subtly recalls
Karl Marx’s famous formulation of religion as the “opium of the people,” while
adapting it to the Nigerian Pentecostal context. Here, religion is not
presented as spiritual refuge but as an anaesthetic that dulls social
awareness, suppresses dissent, and prolongs exploitation.
The metaphor of “scales” further enriches this
reconstructive vision. Traditionally associated with blindness and sudden
revelation, “scales” signify the impediments that obstruct true perception.
Their anticipated “fall” symbolises the long-awaited removal of illusion,
deception, and ideological fog. Similarly, the use of “visage” instead of the
simpler “face” elevates the image, suggesting that false consciousness has
become deeply inscribed upon the very identity and social expression of the
people. By describing the victims as “our credulous folks,” Olusunle avoids
detached condemnation and instead implicates himself within the same social
collective. The possessive pronoun “our” is important: it transforms the poem
from mere satire into communal critique. The poet is not mocking the victims
from a position of superiority; rather, he mourns a shared condition of
vulnerability and ideological captivity.
Thus, the closing stanza completes the poem’s project
of ideological reconstruction. Having exposed the structures of deception,
performative spirituality, and material spectacle that sustain Pentecostal
fraud, Olusunle concludes by imagining the possibility of awakening. The final
note is therefore not one of despair, but cautious hope: that the people, long
sedated by spectacle and manipulation, may one day recover their critical
agency and cease to be willing subjects of exploitation.
In “NEPA”, Olusunle turns his satirical gaze
toward the ideology of normalised failure–the deeply entrenched belief that
chronic institutional dysfunction is an inevitable feature of life in Nigeria.
The poem dismantles this false consciousness by refusing to treat inefficiency
as routine inconvenience; instead, it exposes systemic failure as a condition
that has been culturally absorbed and dangerously normalised. Olusunle’s most
radical logoclastic strategy in the poem is typographical fragmentation,
through which form itself becomes a critique of infrastructural collapse:
You are a chr
onic
sic
kler
waxing now
waning soon
inconsistent like sea waves
You
delight in
perpetual pr– anks
And your oriki
is
Nigeria’s
Epileptic
Power
Agency
(Fingermarks, 34)
The fractured typography visually enacts the very
instability the poem condemns. Each broken lexical unit–“chr / onic,” “sic /
kler,” “inc / consistent,” and “pr– anks”–functions like a textual blackout,
reproducing on the page the interruptions and ruptures associated with
epileptic power supply. In this sense, Olusunle transforms typography into
ideological resistance: the breakdown of language mirrors the breakdown of
public infrastructure, forcing readers to experience, rather than merely
observe, the violence of systemic dysfunction.
The phrase “chronic sickler” is especially significant
in the poem’s reconstructive logic. Through this medical metaphor, Olusunle
reimagines institutional failure not as accidental inefficiency but as
pathological disorder. The descriptor “chronic” suggests permanence,
recurrence, and long–term suffering, while “sickler” evokes a body trapped in
cycles of pain and debility. By medicalising NEPA’s failures, the poet strips
away bureaucratic excuses and demands that the institution be understood as a
diseased structure requiring urgent intervention rather than passive endurance.
This medical register reaches its sharpest
articulation in the acronymic reconstruction of NEPA as “Nigeria’s Epileptic
Power Agency.” Here, Olusunle performs one of his most incisive logoclastic
acts: the dismantling and semantic reconstitution of institutional
nomenclature. The official name, which ordinarily carries the aura of state
legitimacy and bureaucratic authority, is stripped of its symbolic power and
replaced with a brutally honest alternative. The adjective “epileptic” is
especially potent because it evokes unpredictability, instability, and
disruptive seizure–precisely the qualities associated with erratic electricity
supply. Through this redefinition, the poet reconstructs the ideological terms
through which the institution is understood, compelling readers to confront its
failures without euphemism.
Olusunle also deploys binary opposition to underscore
the unstable logic of institutional incompetence. The juxtaposition of “waxing
now” and “wan ing soon” creates a sharp contrast between temporary
functionality and imminent collapse. This opposition captures the fleeting and
unreliable nature of power supply, suggesting that any moment of relief is
always shadowed by the certainty of breakdown. The fragmentation of “wan ing”
further visually extends the sense of depletion and disappearance, reinforcing
the instability embedded in the institution’s operations. Similarly, the split
form “pr– anks” is both playful and devastating. On one level, it
typographically mimics interruption; on another, it implies deliberate mockery.
By suggesting that NEPA “delight[s] in / perpetual pr–anks,” Olusunle
personifies the institution as a mischievous and indifferent force that toys
with the lives of its citizens. This choice of diction is crucial because it
shifts the discourse from mere inefficiency to structured irresponsibility. The
state is no longer merely failing; it is complicit in sustaining hardship.
The
reference to “oriki” further deepens the poem’s satirical force. Traditionally,
oríkì in Nigeria, especially within Yoruba culture, functions as praise poetry
that celebrates identity, lineage, and honour. Olusunle subverts this cultural
register by assigning NEPA a mock–praise name that is in fact an indictment.
This ironic appropriation of a traditionally celebratory form intensifies the
poem’s ideological reconstruction: what should be a source of pride becomes an
emblem of collective frustration.
Ultimately, “NEPA” dismantles the false consciousness
that treats institutional failure as natural or unavoidable. Through
typographical disruption, medical metaphor, ironic renaming, and binary
opposition, Olusunle reconstructs public understanding of state failure as
systemic, deliberate, and politically consequential. The poem thus refuses
resignation and instead reawakens critical consciousness, insisting that
dysfunction must be named, confronted, and resisted rather than endured as
fate.
In “Message”, Olusunle confronts the ideology
of political fatalism–the pervasive belief that predatory governance is
permanent, unassailable, and beyond consequence. Against this culture of
resignation, the poet mobilises oral wisdom, proverbial logic, and apocalyptic
imagery to reconstruct political consciousness around the certainty of
accountability. The poem’s ideological force lies in its insistence that
oppression, no matter how entrenched, is neither eternal nor immune from
reckoning.
This
reconstructive vision is most powerfully articulated in the poem’s proverbial
core:
The wise cripple forewarned
Never tarries to the crackle of cannons
Never waits to see the bruises of battle.
The rattle of the gong
The sound of the trumpet
The voice of the town crier
Shall not be heard
When a brutal thunder
Swoops on the mirth-spoilers
(Fingermarks, 75–76)
In this passage, Olusunle deploys oral-traditional
wisdom as a counter–ideological resource. The proverb “The wise cripple
forewarned / Never tarries to the crackle of cannons” foregrounds prudence,
foresight, and responsiveness to signs of danger. Within the poem’s political
context, this wisdom becomes an instrument of ideological reconstruction: it
warns both rulers and the ruled against complacency. The poet suggests that
history always offers warning signals before catastrophe, but only the
discerning heed them.
The cumulative soundscape of “the rattle of the gong,”
“the sound of the trumpet,” and “the voice of the town crier” evokes
traditional African systems of communal communication, alert, and collective
memory. These sonic images symbolise society’s mechanisms of warning and moral
regulation. Yet Olusunle’s assertion that these signals “shall not be heard”
when “a brutal thunder / swoops on the mirth-spoilers” introduces a chilling
reversal: when injustice reaches its breaking point, retribution may arrive
with such force and suddenness that no further warning becomes necessary.
The image of “brutal thunder” is especially
significant in the poem’s logoclastic framework. Thunder here functions as a
metaphor for historical reckoning, popular uprising, or divine justice. Within
the broader context of Yoruba religion cosmology, the image also resonates with
Ṣàngó, the deity of thunder, lightning, and retributive force. This cultural
resonance deepens the poem’s ideological intervention: accountability is
reconstructed not as a distant abstraction but as an inevitable force inscribed
into both moral order and collective memory. No political office, wealth, or
immunity can permanently shield the oppressor from consequence.
Olusunle
sharpens this warning through his direct indictment of exploitative leadership:
Let those ogres
Rethink
Who boisterously gulp the juice
Of our people’s sweat
(Fingermarks, 75)
The
poet’s use of beastly imagery in “ogres” exemplifies his logoclastic
dismantling of false political reverence. By stripping leaders of the language
of dignity, office, and institutional respectability, Olusunle reconstitutes
them in their true ethical form: monstrous consumers of collective labour. The
noun “ogres” is deliberately dehumanising, suggesting rapacity, cruelty, and
parasitic excess. It breaks the aura of legitimacy that often surrounds
political elites and exposes the predatory core of their rule.
The phrase “gulp the juice / Of our people’s sweat”
further intensifies this critique through visceral metaphor. Sweat
conventionally symbolises labour, sacrifice, and productive effort; its “juice”
suggests the distilled essence of collective toil. By depicting leaders as
those who greedily consume this essence, Olusunle lays bare the exploitative
structure of postcolonial governance in which the labour of the masses sustains
the luxury of a corrupt few. The adverb “boisterously” compounds the insult,
implying that this exploitation is not hidden but performed with arrogance,
impunity, and contempt.
Thus, “Message” completes Olusunle’s broader project
of ideological reconstruction by dismantling the fatalistic belief that
oppression is permanent. Through proverb, oral memory, cultural symbolism, and
satirical dehumanisation, the poet reconstructs political consciousness around
vigilance, consequence, and resistance. His warning transcends the Nigerian
context to speak to postcolonial societies and indeed all nations where power
feeds on public vulnerability: injustice may delay accountability, but it
cannot abolish it. Olusunle’s poetry therefore affirms a transnational ethical
truth–that wherever systems of domination thrive, the collective will of the
people, history, and moral order retains the capacity to summon its own
thunder.
Political
Reconstruction: Delegitimising Power, Rebuilding Accountability
Political reconstruction in Olusunle’s poetry extends
the work of ideological reconstruction by targeting the linguistic, symbolic,
and institutional structures through which political power legitimises itself.
If ideological reconstruction dismantles false consciousness, political
reconstruction proceeds to expose the performative machinery of governance and
to rebuild a moral vocabulary of public accountability. In this sense,
Olusunle’s poetry does not merely condemn corruption; it reconstitutes the
terms through which state power is understood. This reconstructive impulse is
most fully realised in “Ritual,” “For the Servant-Looters,” “Epitaph for the
Naira,” “Half Mast,” and “Template,” where political authority is stripped of
its constitutional sanctity and reimagined as predation, spectacle, and
systemic betrayal.
In “Ritual,” Olusunle dismantles the aura of executive
power by exposing governance as ceremonial excess devoid of ethical substance:
Midweek again
And the cavernous bowels
Of that Aso coven,
Wood-panelled, marbled-floored
Roars to life with
Laughter and loud guffaw
As acolytes of the execu-thief cultural
Banter and backslap
To our communal woes
(A Medley of Echoes, 58)
The title “Ritual” is itself a powerful logoclastic
intervention. By naming governance as ritual, Olusunle strips away the
democratic veneer of institutional order and recasts political administration
as repetitive ceremonial deception. The renaming of Aso Rock as “Aso coven”
intensifies this critique. The metaphor of the “coven” invokes secrecy, occult
collusion, and esoteric power, suggesting that the state operates not as a
transparent democratic institution but as a closed circle of initiates united
by predatory interests.
This semantic reconstruction is sharpened by the
neologism “execu-thief,” one of Olusunle’s most incisive acts of linguistic
sabotage. By collapsing “executive” and “thief,” the poet abolishes the
distinction between governance and looting. Corruption is not represented as
aberration or moral deviation; rather, it is reconstructed as the defining
logic of executive office itself. The satirical force of the term lies in its
refusal to allow political office to retain its symbolic legitimacy.
Olusunle further deepens this delegitimisation through
spatial contrast. The descriptors “wood-panelled” and “marbled-floored”
foreground the opulence of state power, creating an atmosphere of elite comfort
and aesthetic excess. However, this architectural grandeur is deeply ironic: it
exists in stark contrast to the deprivation of the millions whom these leaders
ostensibly represent. The “laughter and loud guffaw” that animate this space
are particularly devastating. Rather than signalling joy, they become acoustic
markers of political insensitivity. Governance is represented as a site where
suffering is trivialised and public misery becomes the backdrop for elite
conviviality. The image of “banter and backslap / To our communal woes” reveals
power as callous performance–an intimate fraternity sustained by shared
indifference to collective pain.
The
poem extends this critique through the fusion of scientific and economic
vocabularies:
Executioners brandish shimmering
Daggers, scythes and axes,
Titrating billions of barrels
And mega–litres of our lifeblood
With phoney–figures and bloated budgets,
Like their kith
In the twin parliament
Lacquered green and red
(A Medley of Echoes, 58)
Here, Olusunle intensifies his political
reconstruction by exposing state looting as a calibrated technology of
extraction. The lexical choice “Executioners” is crucial: it strips
officeholders of any residual aura of service and reconstitutes them as agents
of death. The metaphor extends beyond economic theft to suggest that corruption
is materially lethal, draining the nation’s “lifeblood.”
The scientific register in “titrating” is especially
significant. In chemistry, titration implies precision, control, and
measurement. Olusunle appropriates this technical vocabulary to expose the
cold, calculated nature of state predation. The theft of “billions of barrels /
And mega–litres” is not accidental leakage but measured extraction, disguised
under the bureaucratic façade of “phoney–figures and bloated budgets.” This
fusion of scientific and fiscal language is a brilliant logoclastic strategy:
it reveals how technocratic discourse can function as a mask for systemic
plunder.
The phrase “twin parliament / Lacquered green and red”
broadens the indictment to the legislature. The colour symbolism invokes the
official chambers of parliamentary authority, yet “lacquered” suggests
superficial polish and cosmetic legitimacy. The legislature is therefore
exposed not as a site of democratic oversight but as an accomplice in elite
predation.
In “For the Servant-Looters,” Olusunle
attacks the political class through the formal resources of oral-traditional
invective and communal curse:
May these execu-thieves
And their legisla-thief kith,
Those lawless lordships
And Servant Looters,
Whose wardrobes and manholes
Sewers and attics,
In those architectural monstrosities,
Mutated into mega repositories,
Eternally be hounded, hunted, haunted
By the chorus of our cries and
Causticity of our collective curses
(A Medley of Echoes, 60–61)
The title “For the Servant-Looters”
performs an immediate semantic reversal. By subverting the democratic ideal of
“public servants,” Olusunle reconstructs political identity through the logic
of predation. The phrase “Servant Looters” exposes the hypocrisy embedded in
official rhetoric of service and reveals governance as institutionalised theft.
The curse structure is especially significant because
it restores moral consequence in a context where legal accountability has
collapsed. The cascading triplet “hounded, hunted, haunted” operates across
physical, psychological, and metaphysical registers. Politicians are not merely
condemned in the present; they are pursued across space, conscience, and
memory. This multi–layered curse functions as poetic justice, reclaiming a
moral order absent in the state.
Olusunle’s spatial imagery further intensifies the
indictment. “Wardrobes,” “manholes,” “sewers,” and “attics” map the hidden
geographies of corruption, revealing how stolen wealth permeates both domestic
and infrastructural spaces. The phrase “architectural monstrosities” is
especially potent: it transforms elite mansions from symbols of status into
monuments of theft. Through this spatial exposure, the poet dismantles the
illusion that corruption is abstract; instead, he locates it materially within
the built environment.
In “Epitaph for the Naira,” Olusunle
extends political reconstruction into the economic sphere through the elegiac
mode. By personifying the Nigerian naira and narrating its symbolic death, the
poet transforms elegy into political forensics:
But suddenly,
Lice and ticks spotting agbada.
Mosquitoes and fleas donning caftans.
Swooped on your flesh, singing
Nunc dimittis for you at dawn
(Fingermarks, 48–49)
The
parasitic imagery–“lice,” “ticks,” “mosquitoes,” and “fleas”–constitutes a
devastating taxonomy of political exploitation. These parasites signify
opportunistic elites who survive by feeding on the body of the nation. The
sartorial imagery–“agbada” and “caftans”–is deeply ironic: the parasites are
metaphorically dressed in elite political attire, suggesting that those
entrusted with stewardship have become the very agents of economic decay.
The liturgical phrase Nunc
Dimittis, traditionally associated with peaceful departure and spiritual
release, is radically inverted. Here, sacred release is transformed into
celebratory violence. The death of the currency is not natural decline but
orchestrated sacrifice. Olusunle thereby reconstructs economic collapse as the
consequence of sustained political predation rather than impersonal market
forces.
In “Half Mast,” Olusunle exposes the
bureaucratic rituals through which the state performs concern while evading
accountability:
Probes and inquests
Soothe the national lachrymose
While Paper Committees
Spawn mountainous panaceas
Soon, so soon to be buried
In dust–filled, cobwebbed closets,
Graveyards of former submissions
(A Medley of Echoes, 53–54)
The poem’s central logoclastic move lies
in its transformation of bureaucratic archives into metaphors of death. The
phrase “graveyards of former submissions” is particularly powerful: reports,
recommendations, and policy solutions are represented not as living instruments
of reform but as dead texts interred in institutional oblivion. The archive
becomes a cemetery of deferred justice.
Olusunle’s critique is sharpened by the irony of
“Paper Committees” that “spawn mountainous panaceas.” The metaphor of “spawn”
suggests unchecked reproduction without meaningful outcome, while “mountainous”
satirises the excess of bureaucratic paperwork. These processes, ostensibly
designed to heal national trauma, merely prolong it through procedural
repetition. Thus, the poem dismantles the false legitimacy of bureaucratic
response and reconstructs public understanding of state inquiry as ritualised
postponement.
This critique culminates in
“Template,” where Olusunle appropriates the syntax of official press statements
to enact immanent critique:
The State Condemns
In unequivocal terms this
New wave of barbarism
The State Commiserates
With the innocent victims
Of the latest wave of incendiary madness
The State Restates
Its resolve to hunt the perpetrators...
Then another blast–quake,
Craters the earth in Rigachikun
Another blast ricochet in Sabo
Only You rehash and re–echo
This self–same tepid template
To no end
(A Medley of Echoes, 63–64)
In
this poem, Olusunle’s formal innovation becomes political intervention. By
mimicking the structure of official state communication, he exposes the
emptiness of institutional rhetoric from within. The repetitive sequence–“Condemns,”
“Commiserates,” “Restates”–reveals governance as a closed loop of performative
empathy and recycled assurances.
The repeated prefix “re–” is especially revealing. It
becomes a linguistic confession of failure: each statement is already an
admission that nothing has changed. The state’s response is not action but
repetition; not justice but discursive management of crisis. The phrase “self–same
tepid template / To no end” delivers the poem’s final judgment: political
language itself has become exhausted, formulaic, and ethically bankrupt.
Taken together, these poems constitute Olusunle’s
sustained project of political reconstruction. Through neologism, satirical
renaming, oral invective, elegiac inversion, bureaucratic irony, and formal
mimicry, he dismantles the symbolic apparatus through which power disguises its
violence. More importantly, he rebuilds a counter–language of accountability
rooted in public memory, moral consequence, and civic vigilance. In Olusunle’s
poetic universe, political power is not beyond scrutiny: it is a text to be
broken open, renamed, and ethically reimagined in the service of collective
justice.
Social
Reconstruction: Restoring Community, Memory, and Dignity
Social reconstruction in Olusunle’s poetry is the
humanistic culmination of his broader reconstructive project. If ideological
reconstruction dismantles false consciousness and political reconstruction
delegitimises structures of power, social reconstruction restores the lived
human world damaged by deception, corruption, violence, and systemic neglect.
It is at this level–ordinary life, communal identity, shared grief, and
collective dignity–that the consequences of ideological and political failure
are most intimately felt. Olusunle’s poetry therefore performs not only
critique but repair: it reconstitutes a suffering community’s sense of itself,
its memory, and its capacity for solidarity.
This reconstructive impulse is most fully realised in
“Penteconmen,” “Epitaph for the Naira,” “Again to Karamajiji,” and “Message.” A
unifying grammatical thread across these poems is Olusunle’s recurrent use of
the first-person plural–“our communal woes,” “our credulous folks,” “our
people’s sweat,” “our collective curses,” “our lifeblood.” This collective
pronoun is far more than a stylistic choice; it is a crucial social strategy.
With each utterance, the poet reconstructs a community of the exploited,
transforming dispersed suffering into shared consciousness. Through this
grammar of inclusion, pain becomes social memory, and social memory becomes the
basis of collective agency.
In “Penteconmen,” Olusunle reconstructs violated
spiritual community through compassion rather than ridicule. His portrayal of
the deceived congregation as “our credulous folks” is especially significant.
Rather than dismissing believers as foolish or complicit, the poet restores
them as victims of betrayed trust and violated social virtue. The adjective
“credulous” is carefully chosen: it denotes openness, faith, and the human
capacity to believe. In this sense, Olusunle reframes gullibility not as
personal weakness but as an ethical vulnerability cynically exploited by
predatory religious actors.
This compassionate social reconstruction is reinforced
by the exclamation “Alas,” which punctuates both “Penteconmen” and “Epitaph for
the Naira.” The recurrence of this lament is significant across the corpus. It
reveals that beneath Olusunle’s logoclastic fury lies a profound ethic of care.
His satirical demolition is not driven by abstract intellectual hostility but
by grief over communal betrayal. “Alas” thus becomes a social affective marker:
it registers mourning, empathy, and the emotional cost of national decline.
Through this emotional register, Olusunle restores suffering subjects to
dignity rather than abandoning them to mockery.
In “Epitaph for the Naira,” Olusunle reconstructs the
memory of economic community through the elegiac mode. By personifying the
Nigerian naira and mourning its decline, the poet transforms economic collapse
into a shared social bereavement. Crucially, he positions himself as a
custodian of historical memory: “I recount vividly, / You walked tall once.”
This act of recollection is deeply reconstructive because it restores
historical perspective against the ideology of inevitability.
By reminding readers of the Naira’s former strength, Olusunle
dismantles the fatalistic assumption that economic decay is natural or
unavoidable. The currency’s decline is not represented as an abstract market
fluctuation but as the consequence of identifiable political choices and
systemic betrayal. Memory here becomes a mode of resistance: to remember that
things were once otherwise is to refuse resignation to present dysfunction.
The poem’s closing image of the Naira as “a cadaver
for jobless flies” is especially devastating in its social implications. This
metaphor functions as a forensic anatomy of class predation. The cadaver
signifies the national economy already fatally violated by elite parasites,
while the “jobless flies” represent the dispossessed masses forced to scavenge
from the remains of what has already been plundered. Olusunle’s image thus maps
the hierarchy of exploitation with brutal clarity: the political class feeds
first and fatally, while the socially abandoned survive on decay. Yet by
rendering this violence visible, the poet also restores social truth to public
consciousness.
“Again to Karamajiji” is perhaps the
corpus’s most unambiguously social poem, for here Olusunle’s logoclastic anger
yields most fully to communal mourning and memorialisation:
Today
Karamajiji again
Will receive
In its alluvial bowels
A harvest of cadavers
Of beheaded dreams
And incinerated visions
(A Medley of Echoes, 55–56)
In this poem, Olusunle reconstructs social
memory through burial imagery, geological metaphor, and the refusal of
abstraction. The phrase “alluvial bowels” is especially striking. In geological
terms, alluvium refers to sediment deposited over time by repeated flooding. By
invoking this metaphor, Olusunle suggests that communal grief is not episodic
but cumulative: each death adds another layer to the sedimented burden of
national trauma. Karamajiji becomes more than a physical place; it is
transformed into a repository of collective sorrow and historical witness.
The image of “a harvest of cadavers” is equally
powerful in its inversion of agrarian expectation. Harvest ordinarily signifies
abundance, fertility, and communal sustenance. Here, however, it is grotesquely
reconfigured into a yield of death. This logoclastic reversal exposes the
violence of a nation in which the expected fruits of life–dreams, futures,
aspirations–have been replaced by corpses. The dead are not depersonalised
casualties but bearers of “beheaded dreams” and “incinerated visions.” Olusunle
restores to them their lost futurity, refusing the statistical abstraction that
often accompanies public violence.
This
refusal of abstraction becomes even more explicit in the poem’s naming of sites
of terror:
After Sambisa Forest
Konduga
Mallam Fatori
And other
Saharan abbatoirs
In this indeterminate
Engagement with
Manic agents
And principalities
From the pit of Hades
(A Medley of Echoes, 55–56)
By
naming sites such as Sambisa, Konduga, and Mallam Fatori, Olusunle resists the
dehumanising logic of anonymous casualty figures. Place-naming here functions
as social memorial practice: it anchors suffering in real geographies and
restores the dead to communal remembrance. The phrase “Saharan abattoirs” is a
devastating logoclastic compound. By applying the industrial vocabulary of slaughterhouses
to conflict zones, Olusunle strips war rhetoric of its patriotic abstraction
and exposes its brutal materiality. Violence is not noble sacrifice but
mechanised destruction.
The references to “manic agents / And principalities /
From the pit of Hades” further expand the social dimension of loss by situating
violence within a moral and spiritual register. Yet even here, Olusunle’s
emphasis remains human: what matters most is not metaphysical evil in the
abstract, but the social devastation it leaves behind.
“Message”
completes Olusunle’s project of social reconstruction by reconstituting
collective agency through shared warning and communal moral consciousness. The
poem’s repeated invocation of “our people’s sweat” and “our collective curses”
transforms suffering from isolated pain into collective ethical force. Here,
community is no longer merely the site of victimhood; it becomes the ground of
resistance. The communal voice that mourns exploitation is also the voice that
summons accountability.
Taken together, these poems reveal that Olusunle’s
social reconstruction is fundamentally an ethics of restoration. Through elegy,
lament, memory, communal address, and spatial witness, he restores to the
exploited their dignity, to the dead their names, and to the living their
capacity for shared feeling. His poetry insists that reconstruction is not only
about dismantling falsehood and exposing power; it is also about recovering the
human bonds without which no genuine national renewal is possible. In this
sense, Olusunle’s work speaks beyond Nigeria to all societies fractured by
violence, betrayal, and systemic neglect: no enduring reconstruction can
succeed unless it first restores memory, dignity, and the communal imagination
of justice.
Conclusion
This
study has demonstrated that logoclasm in Tunde Olusunle’s poetry functions not
merely as a stylistic experiment but as a sustained reconstructive practice.
Through a close reading of selected poems in A Medley of Echoes and
Fingermarks, the study has shown that Olusunle deploys linguistic disruption,
semantic reinvention, typographical fragmentation, oral-traditional resources,
irony, and metaphorical inversion as deliberate strategies for dismantling
entrenched systems of deception and domination. His poetry reveals that
language is never neutral: it is implicated in the production of false
consciousness, the legitimisation of corrupt power, and the normalisation of
social suffering.
At the ideological level, Olusunle’s poetry exposes
the discursive mechanisms through which exploitative religion, institutional
dysfunction, and political fatalism are naturalised. In dismantling these
myths, he reconstructs critical consciousness and restores the possibility of
emancipatory awareness. At the political level, his poems strip state
institutions and political actors of their symbolic legitimacy, revealing
governance as performance, predation, and ritualised evasion. Through this
delegitimisation, he rebuilds a moral vocabulary of accountability rooted in
public scrutiny and civic responsibility. At the social level, his poetry
restores communal memory, collective grief, and human dignity, ensuring that
the exploited, the economically dispossessed, and the victims of violence are
neither anonymised nor forgotten.
On the whole, Olusunle’s logoclasm is a poetics of
ethical renewal. His work demonstrates that genuine reconstruction must begin
with language because language is the primary site where power conceals itself
and where resistance first becomes thinkable. By breaking inherited words,
official scripts, and deceptive symbols, Olusunle creates discursive openings
through which truth, memory, and justice may re–emerge. His poetry therefore
stands as both artistic intervention and civic testimony: a reminder that in
postcolonial societies fractured by corruption, inequality, and violence, the
reconstruction of the nation must first pass through the reconstruction of
consciousness, accountability, and shared humanity. In this sense, Olusunle’s
work transcends the Nigerian context to speak to broader global struggles over
truth, power, and the ethical possibilities of language.
Works
Cited
Akpah, Bartholomew Chizoba.
“Satire, Humour, and Parody.” European Journal of Humour Research, vol.
6, no. 4, 2018, pp. 133–144.
Anyokwu, Christopher. “Poetry and
the Poet in Contemporary Nigeria.” Faculty of Arts Monograph Series, no.
30, 2025, pp. 1–37.
Bappa, Abubakar. “Prospects of
Contemporary Nigerian Poetry in Promoting Environmental Sustainability.” KIU
Interdisciplinary Journal of Humanities and Social Sciences, vol. 6, no. 1,
2025, pp. 23–38.
Bwala, Sunday Jijiya, and Agbonifoh
Rosemary. “Satirical Oeuvres in the Poetry of Remi Raji: A Deconstructive
Perspective.” ANSU Journal of Language and Literary Studies, vol. 2, no.
2, 2022, pp. 144–153.
Colebrook, Claire. Jacques
Derrida. Routledge, 2021.
Derrida, Jacques. Of
Grammatology. Translated by Gayatri Chakravorty Spivak, Johns Hopkins UP,
1976.
Fairclough, Norman. Language and
Power. 3rd ed., Routledge, 2015.
Iheka, Cajetan. African
Ecomedia: Network Forms, Planetary Politics. Duke UP, 2021.
Ngũgĩ wa Thiong’o. Decolonising
the Mind: The Politics of Language in African Literature. James Currey,
1986.
Norris, Christopher. Deconstruction:
Theory and Practice. Revised ed., Routledge, 2022.
Obafemi, Olu. “Preface: Of
Reminiscence and Nostalgia.” Rhythms of the Mortar, by Tunde Olusunle,
Kraft Books, 2001, pp. 9–11. Reissued 2023.
Ojaide, Tanure. Indigeneity,
Globalisation, and African Literature. Palgrave Macmillan, 2015.
Okolo, Luke Ndudi, and Chioma
Emelone. “Contemporary Nigerian Poetry: Of Poetic Subject and Style: A Critical
Analysis of Davidson Iwunze’s A Spring of Longings.” Veritas Journal of
Humanities, vol. 4, nos. 1–2, 2022, pp. 36–47.
Olusunle, Tunde. A Medley of
Echoes. Kraft Books, 2022.
———. Fingermarks. Kraft
Books, 1996. Reissued 2022.
Osofisan, Femi. “Foreword.”
A Medley of Echoes, by Tunde Olusunle, Kraft Books, 2022, pp. 8–11.
Quayson, Ato. Tragedy and
Postcolonial Literature. Cambridge UP, 2021.
Raji, Wumi. “Preface: A Poet for
the City.” Fingermarks, by Tunde Olusunle, Kraft Books, 2022, pp. 7–10.
Ukeme, Samuel Edung, and Mathias
Iroro Orhero. “Satirical Forms and Strategies in Joe Ushie’s Popular Stand and
Rome Aboh’s A Torrent of Terror.” Abraka Humanities Review, vol. 9, no.
1, 2021, pp. 137–152.
Wodak, Ruth, and Michael Meyer,
editors. Methods of Critical Discourse Studies. 4th ed., Sage, 2023.
This article is published in ALQALAM: A Journal of Language and Literary Studies, FUGUS, Volume 1, Issue 2 - June 2026
0 Comments