Cite this article as: Abimbola O. V. (2025). Conflits and Crisis in Polygyny: An Examination of Orlando Owoh’s Song Titled “Ìtàn Orogún Méji. Zamfara International Journal of Humanities, 3(2), 1-8. www.doi.org/10.36349/zamijoh.2025.v03i02.001.
CONFLITS AND CRISIS IN POLYGYNY: AN EXAMINATION OF ORLANDO OWOH’S SONG TITLED “ÌTÀN OROGÚN MÉJI
Oyedeji Victor Abimbola (Ph.D)
Department of Yoruba, Federal University of Education
Zaria
Abstract: Before Islam and Christianity
religions came to Yoruba land, a typical Yorùbá man always earned respect,
honour, and always acclaimed to be a rich man by the number of wives he married
in his home. Polygyny then, to a larger extent was popularly practiced among
the Africans especially the Yorùbá people. This paper discusses the crisis
that always bewilders a polygynous family especially among the Yoruba people
whose culture and tradition embrace Polygyny. To shed more light on this study,
the paper critically examines the music of a popular high-life artiste of late
Owomoyela Orlando popularly called “Orlando Owoh” that was titled “Orogun
Meji”. It exposes conflicts and crisis that always characterize a polygynous
home. Also, some Yoruba oral and written literature like Ifá corpuses, songs,
and Yoruba proverbs are evidentially used to establish that, though tradition
or culture may allow Polygyny yet Polygyny always has bad side effects on
family. Relevant works of scholars on music and songs were reviewed to drive
home our points on the issues and conflicts in polygynous homes. The paper
concludes by admonishing intending polygynisist to think deeply and also gather
the necessary wisdom and skills required in managing a polygynous home
harmoniously before venturing into it else the home may not be peaceful and
habitable.
Introduction
Yoruba People and
Polygyn
The
Yoruba men, before the advent of Islam and Christianity were majorly polygynous men. The belief then, was that
only a poor man or a lazy man would get married to only one woman. The general
assumption then was that the number of women a man has under his roof
determines how wealthy he was, how respectable he would be in the society and
how hardworking he was. The reasons for these superstitious assumptions are not
far-fetched. Yoruba men in those days were predominantly (cocoa) farmers, they
also engaged in palm tree plantation which their wives were always in charge.
It was believed that a single woman could not be supportive enough in managing
both cocoa and palm tree plantation that her husband may have. Willingly and
wishfully, a Yoruba man would embark on marrying more wives that will always
assist him on farm. Just like their husbands, Yoruba or African women are not
lazy in farming activities. In those days, Yoruba women were not full
house-wives who sit at home to cook, eat and sleep. They always followed their
husbands to work in the farm. They were always in charge of production of palm
oil from the palm tree plantation of their husbands while the husbands took
care of cocoa and other food crops. When it was now discovered that the farms
were growing larger beyond what the couple could manage again, then the man may
seek the indulgence of the wife to get more ‘assistants’.
The
motives behind Polygyny in those days were more purposeful than the age in
which we are. There was always a mutual dialogue and agreement on the need to
have more ‘hands’. Funnily enough, the suggestion may even come from the wife
herself. Barrenness of a woman in her matrimonial home was another factor that
always called for Polygyny in those days.
Another
factor that used to aid Polygyny in those days among the Yoruba men is their
gifting or rewarding system. Yoruba people are magnanimous, philanthropic and
benevolent to the extent that they can give out anything they have to show
appreciation or to strengthen their relationship with somebody. In those days,
many women were always given out by their parents to kings, chiefs, warriors
and many other eminent personalities in the society even when these sets of
people might have had enough. Such gift is forbidden to be rejected by the
recipient. One Yorùbá proverb affirms that “E̩ni tó fún ni ló̩mo̩ parí oore” (He who gives us his daughter to
marry has done the ultimate kindness). Another proverb also buttresses that “E̩ni tó fún ni ló̩mo̩ ni kò fé̩ ká
kú àkúrun” (He who gives us his daughter for marriage wants us to exist
eternally)
In
this contemporary age, there are many factors that may warrant a man going for
more than one wife. Firstly, some men are marrying wives just because of the
frustration they always confront in their matrimonial home. Some men are
poligynists today just because they are intoxicated by their wealth whereby
they think that women are mere chattels that they can buy with their money.
Some accidentally became polygynists today as a result of their promiscuous and
adulterous traits. They always like to go after ‘anything with skirt’, taste
‘any soup in the pot’ and drive ‘any car’ they see. Eventually they become
carriers of women.
On
the part of women, they have their own contributions towards making a man to
the polygamous. Some women always like to be associated with eminent
personalities like warriors, chiefs, millionaires, political leaders, sport
champions, popular and wealthy artistes and a host of others celebrities. Most
of these categories of people mentioned are always lured into polygamy by
women. Even if some of these men are as ugly as tortoise or brutal like hyena,
still women would want to be associated with them. Lack of due respect,
jealousy, contentment, neatness as well as jealousy may push the husband to go
for another wife. Some frustrated men nowadays have considered divorce as a
mere noise making and unnecessary publicity of one’s personal home affairs.
Instead, they look for better alternative to their marital problems by marrying
another woman.
Definition of
Terms: Polygyny Conflicts, Crisis and Song
Polygyny: Simply put as the
custom of marrying more than one wife. Just as we discussed earlier, numerous
reasons can necessitate a man becoming a polygynist.
Conflicts: The word
‘conflict’ is rooted from a Latin word called “configure” which means “to strike
together” (Sodipe and Adisa, 2013:463). New Webster’s Dictionary defines
conflict as a struggle between opposing principles, aims and clash of feeling
or interest. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1951) sees conflict as a
situation in which people, group of people, or countries are involved in a
serious disagreement or argument. These lexicographic definitions surely
describe the pictorial meaning of what conflict is all about.
Scholars
are not left out in defining the conflict concept; Mamman and Bongotos (2006)
in Sodipe and Adisa (2013:462) observe that.
Conflict is an
interaction that is characterized by antagonist encounters of interests, ideas,
policies and programmes… Whenever there is interaction between two or more
people, may be of the same or different age, sex, parentage, kinship,
ethnicity, religion, race, or political interest, conflicts must exist.
Palmer
(1997:36) and Crystal (1989:112) agree with the submission of the above
scholars. They also affirm that as long as human beings interact with each
other conflict is to be expected. Adetula (2006) in Fasehun (2013:278) and
Weeks (1994:7) share the same view when they explain that conflict is a
peculiar word that denotes how opinion or actions may not be compatible. These
scholars conclude that conflict is an outgrowth of the diversity that
characterizes our thoughts attitudes, beliefs, perceptions and social system
and structures.
Mongenthen
(1973:4) argues that conflict is as a result of the imperfection in the world.
He claims that conflict has its root in forces that are inherent in human
nature like selfishness, pride, individualism.
Crisis: Without mincing
words, conflict and crisis are synonymously related. Oxford Advanced Learner’s Dictionary
(Joseph H., 1975) defines crisis as a time of great danger, difficulty or
confusion when problem must be solved or important decision must be made. It
further says that it is a time when a problem, a bad situation or an illness at
its worst point. Apart from the fact that the two words are objectively
interwoven; conflict and crisis are always interchangeably used
It
is important to draw out the distinction between the duo so as to be more
informed about their contextual meaning. Crisis is a product of conflict; it is
consequential to conflict. An unresolved conflict can degenerate to crisis and
when crisis occurs it is always destructive and dangerous. Diversity and
disagreement are more prominent in the concept of conflict, when the conflict
is not well managed or resolved it always lead to crisis. Crisis as a product
of conflict is always violent.
Song: Song is one of the
branches under poetry (Olofinsao, 2015:89) which is one of the three genres of literature.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1985:822) defines song as a short poem
set of music. Olukoju says “Singing is a
speech continuum but the style makes speech more striking.
The
catalogue of definitions of the song does not matter in this work but the
literary function a song performs in the sociological setting of the African
people especially the Yoruba community. Just like other oratures, song is
universally unique to the African people. It permeates into all aspects of
their lives (Mbaegbu (2015). Okafor (2005) sees song as an instrument of change
by redirecting one towards a new personality
Ajibade
(2007: 165) sees song as a medium of expression of one’s mood. Agu (2008) too
agrees with Ajibade on song as a means of expressing one’s mood and man’s
deepest self. Blackings (1971) looks at the orientation and pedagogic roles
that song plays in culture of the people. Nzewi (1991:160) sees song as a
powerful medium of communication through which human actions and reactionsare
expressed. To Muhammad (2009) in Oyedeji (2017) song is an instrument of
teaching morality and correcting undesirable attitudes in the society. Akunno
(2007:58) agrees with Muhammad when he says “Even when a song appears to be for entertainment (as oppose to ritual)
a lesson or two will be found tucked in somewhere”.
Orlando Owoh and
his High-life Music
O̩ládiípò̩
Owómóyèlà popularly called Orlando Owoh by his fans was born on February 13th
1932 to the family of Stephen O̩ládiípò̩ Owómóyèlà in Òs̩ogbo. His
father was from Ifon while his mother hailed from Ò̩wò̩. At his young age, he
was a carpenter until 1958 when he joined Kó̩lá Ògúnmó̩lá theatre group
as a drummer and a singer. In 1960, Orlando formed his Omima band which brought
him into a lime-light in the field of high-life music. He changed the name of
his band from Omima to Young Kenneries and later named it African Kenneries
International. Orlando died on November 4th, 2008 and was buried in
his residence in Agege Lagos.
An Examination of
“Ìtàn Orogún Méjì” by Orlando Owoh.
As
earlier discussed in the introductory part of this paper, Polygyn among the
Yoruba people is cultural. Despite the problematic tendencies that are
sometimes embedded in Polygyn some men still see it as the part of their
irrevocable culture. It is observed that majority of the Yoruba oral
literatures have already warned on the likely consequences of Polygyn in some
of their renditions themes and contents. Not this alone, chants, songs or poems
that encourage this habit are very few. Though we are not ruling out some
advantages that the are benefitting but it is glaring that the problems in homes are more than the benefits enjoyed.
Orlando Owoh’s main message in “Ìtàn Orogún Méjì”is centered on the need
to abstain from wickedness to fellow human beings so that our society will be
comfortable, crime free and conducive. In preaching against evil doing, the
artist employs the storytelling method drawn from the bad experiences in a
polygynous home as a result of rivalry and jealousy among the wives to drive
home his message:
Vocal: E s̩e rere
yé o e̩ s̩e rere
E̩ s̩e rere kó ba
lè ye̩ wá o
(Be good o please
be good
(Be good so that
it will be well with us)
Also
in his preambles, Orlando enumerates how supreme God has been so nice to the
mankind by giving all what is required to be a complete human being. He makes
us to understand that He watches us anywhere and everywhere we may be:
Lágbájá ò le
múmi
Tàmè̩dù kí ló
máa fi mí s̩e
E̩nìkan ń be̩
lókè tó ju gbogbo wa lo̩
Ojú Olúwa ń wò
wá e̩ s̩e rere
O̩ba tó dá wa
tí ò gbowó
O̩ba tó dá wa
tí ò gbobì o
Ó fún wa lójú
a fi ń rí
Ó fún wa létí
a fi ń gbó̩
Ó fún wa nímú
a fi ń mí
E̩nu tí a ní a
lè fi je̩un
(Lagbaja cannot
arrest me
What can Tamedu do
for me?
Somebody is above
that is greater than us
God’s eyes are on
you therefore be good
The king that
gives us eyes to see
The king that
gives us ear to hear
He gives us nose
to breath
We can use our
mouth to eat)
“Ìtàn
orogún méjì” exposes the danger that a man can put himself when he is into
Polygyn . In this musically presented story, a man has two wives. The singer
makes us understand that the man, to the best of his ability satisfied his
wives:
Mo fé̩ sò̩tan
kékeré kan
Ìtàn orogún
méjì ni
O̩ko̩ té̩ yàlé
ló̩rùn
Ó mí sí yàwó
gidigidi
O̩mo̩ ìyálé
relé ìwé
O̩mo̩ ìyàwó
relé ìwé
(I want to tell you a story
It is a story of a
two rivals
The husband
satisfied the senior wife
So he did to the
junior wife
The child of the
senior wife goes to school
So the child of
the junior wife)
The
impartiality of the husband to the two wives by meeting all their needs does
not stop the rivalry and jealousy that they exhibit in the house. The genesis
of the rivalry and jealousy is the academic performances of the two children in
the school. The senior wife’s child was naughty while the son of the junior
wife excelled academically:
Ohun to dì bínú
ìyálé
Ni pó̩mo̩ ìyàwó
mó̩wé ju tòun lo̩
(The senior wife
was angry
Because the junior
wife’s child is more brilliant than hers)
Jealousy,
which for long time has been one of the problems to peaceful co-existence in
polygynous homes, makes the senior wife to start plotting to kill the innocent
child of her junior wife. The jealousy then, graduated to conflict between the
wives of the same husband. It is quite common among women that they always
frown at their husband’s intention to have side chicks concubine not to talk of
bringing a second wife home that is why Yoruba adage even confirms this by
establishing that “Òòs̩à jé n pé
méjì obìnrin kò dénú” (A woman’s prayers to god for making them two in
her matrimonial home is pretentious) eventually the senior wife decides to
carry out her evil mission:
Ó bá pèrò pò̩
ló̩jó̩ kan
À fi bóun bá
po̩mo̩ ìyàwó un
Ó s̩oúnje̩
aládùn re̩pe̩te̩
Èyí tó̩mo̩dé
lè je̩
Ó sàsáró
elépo ré̩dé̩ré̩dé̩
Ó fòróró
sèkan ó funfun báláú
Èyí tó s̩e
lélépo ré̩dé̩ré̩dé̩
Ògùngùn ló bù
sí i o jàre
Pé tó̩mo̩
ìyàwó bá dé
Káláko̩rí gbe
kó sì je̩ é̩ kó kú
(One day she
summons courage
She decides to
kill the child of the junior wife
She prepares a
delicious meal
Which is the
child’s favorite
Porridge with
plenty palm oil
She prepares one
with vegetable oil
The one she
prepares with plenty palmoil
She has poisoned
it
Thinking when the
child of the junior wife comes he would eat and die..)
This
is the terrible plan plotted by the senior wife to eliminate the child of her
second. Poligyny in any society is always accompanied with self-centeredness,
struggle for superiority, survival of the fittest and elimination of the
weakest. Everybody is always on the struggle to ensure that her own star shines
brighter than the others in all ramifications. Also, they leave no stone
unturned to see that they gain more attention of their husbands more than any
other women in the family. In the quest to get these, they start going extra
miles by consulting dibia and prophets, consulting other soothsaying houses for
help.
At
the end of the "story" her plans backfires on her. Her child came
home first, though he examined the two plates of food but as God would have it,
may be the reddish porridge was more fascinating than the white one, he ate the
poisoned reddish porridge and died:
E̩ wá wos̩e̩
Olúwa mi o̩ba è̩san
Àwámáridìí
màmà ni
O̩mo̩ ìyálé ló
kó̩ wolé dé
Ló bá bè̩rè̩
sí wóúnje̩ kálé
Àsáró elépo
ré̩dé̩ré̩dé̩
Sóun lo̩mo̩
ìyálé lo̩ gbé
O̩mo̩ je̩ é̩ tán
lo̩mo̩ bá kú
Bé̩è̩ lo̩mo̩
ìyàwó wo̩lé dé
Àsáró tó
funfun báláú
S̩óun lo̩mo̩
ìyàwó lo̩ gbé
O̩mo̩ je̩ é̩ tán
lomo n gba ‘bó̩ò̩l’ (ball)
Be̩è̩ nìyàwó
wo̩lé dé
Bé̩è̩ nìyálé
wo̩lé dé
Bé̩è̩ ni Baálé
wo̩lé dé
Ìyálé bá
káwó̩ lérí
Ló ba bè̩rè̩
sí ní sunkún
Ó lás̩eni
s̩erarè̩ ó màs̩e, as̩eni s̩e rarè̩ ó màs̩e
Èèbù ìkà
tóun gbìn silè̩
O̩mo̩ un ló padà
wá wu je̩…
(Come and see the
work of God, the king of vengeance)
He is so
mysterious
The child of the
senior wife came home first
Then he started
looking for what to eat
He eventually
carried the oily porridge
He ate the
porridge and died
Sooner the child
of the junior wife came
The whitish
porridge
Was the one he ate
He ate and started
playing football
Sooner the senior
wife arrived
Also the junior
wife arrived
Then their husband
arrived too
The senior wife
broke into tears
She started crying
saying
She has undone
herself
She has undone
herself
The evil seed she
planted
Her son eventually
reaped it)
It is
glaring that no matter how close, loving, patient or accommodating wives are
under the roof of a man, conflict and crisis are inevitable. Women with one
husband always see themselves as competitors in a race whereby they are
expecting to win first position. Therefore, man should be prepared to wisely
manage enough conflict and crisis in such a way that he too will not be a
victim because it is the grass that suffers where two elephants fight. Looking at the tragic end of “Itan orogun
meji” the questions are; what should the husband do to the jealous woman? Does
sending her away bring back the dead child? Can he and the entire family ever
forget the loss? A lot of these obnoxious things are sometimes the dividends of
polygyny.
Yorùbá
people always refer to polygynous family as “Ilé olórogún”.”Orogún” means
rival, in other words “Ilé olórogún” sometimes means “a house of rivalry”
(Though that may not be the case in some luck polygynous homes). Some Yoruba
oratures have always warned about the dangers in marrying more than one wife.
Example is the “Odu Oyeku Meji” (Abimbola:1977) . This Ifá corpus affirms that one man one woman is the
best:
Ò̩kan s̩os̩o pere lobìnrin dùn mo̩ ló̩wó̩ o̩ko̩
Bí wó̩n di méjì
Wo̩n a dòjòwú
Bí wó̩n di mé̩ta
Wo̩n a dè̩ta ǹ túlé
Bí wó̩n di mé̩rin
Wo̩n a di ìwo̩ lo rín mi ni mo rín o̩
Bí wó̩n di márùn-ún
Wo̩n a di lágbájá
Ni ó run o̩ko̩ wa tán lóhun s̩us̩uus̩u
Bi ́wó̩n di mé̩fà
Wo̩n a dìkà
Bi ́wón di méje
Wo̩n a dàjé̩
Bí wó̩n di
mé̩jo̩
Wo̩n a di ìyá
alátàrí bàm̀bà
Ló ti kó irú
èyi se̩ o̩ko̩ wa ló̩wó̩
Bí wó̩n di
mé̩sàn-án
Wo̩n a di ìyálé
wa ò́ nis̩é̩ kan,
Kò lábò̩ kan
Bó bá ti jí
As̩o̩ o̩ko̩ wa ní
máa ń sán kiri
Bí wó̩n di
mé̩wàá
Wo̩n a di ilé
lo̩ko̩ wá jòkó,
ni wón ń wá
o̩ko̩ wa wá.(Abimbola, 1978:27)
(One man one wife is mostly enjoyable
If they are two
They become
elements of jealousy
If they are three
They disunite the
family
When they are four
They start mocking
one another
When they are five
They start
accusing one another of destroying their husband's properties
That doom that
befalls their husband’s properties
When they are six
They become wicked
When they are
seven
They become
witches
When they are
eight
They star accusing
the senior wife
Of being
responsible for the problems of their husband
When they are nine
They start to
accuse the senior wife of being idle
And jobless
When she wakes up,
She roams about
with the garment of their husband
When they are ten
They start to
accuse their husband of sitting at home
hosting his
concubines.
(Abimbola,2006:27)
The
above Ifá corpus has clearly stated what a man should expect when he ventures
into Polygyn . Apart from this, among the Yorùbá people, some nagging and
hate-speech songs are very common in “Ilé olórogún”. These songs are always
referred to as “Orin òwe” or “Orin èébú” These songs are always composed by
women to tease or mock their heir female rivals. It is observed that whenever
there is conflict, these songs always come first before the physical combat
between the duo. “Orin òwe” is always embedded with abusive utterances,
defermation of character, curses, nagging and other inflammatory utterances.
During
this period of conflict, wives of the same husband are always busy prepared for
show-down by singing songs of provocation. The arena may be in the passage (aarin oode), balcony (iwaju
ita) at times on the way to the river or farm. This exchange of abusive songs
will take some time before the physical combat depending on the level of
tolerance on either of them. Below are the some of the songs:
Ìyálé:Ilé lo bá mi èmi nìyálé re̩
Ilé lo bá mi
èmi nìyálé rè̩
Ò bá à
guǹnmè̩sí olóye délé wa
Ò bá à
guǹnmè̩sí olóyè délé wa o
Ilé lo bá mi
èmi nìyálé re̩
(You met me at
home I’m your senior(2ce)
Though you drove
Mercedeze Benze to our house(2ce)
You met me at home
I’m your senior.
Ìyàwó: Ìyálé mi bà mí jé̩ ó ní mo
gbérú
Ìyálé mi bà
mí jé̩ ó ní mo gbéyò̩
Kí ni n ó fi
bàyálé jé̩ elétè e̩rù o
Ìyálé mi dètè
bò mí otútù yí pò̩ o
(My senior wife
accuses me of stealing locust beans
My senior wife
accuses me of stealing salt
What will I use to
mess up my senior wife with big lips
My senior wife
covers me with your lips the cold is too much)
Ìyálé: A bàyà
ganga wá gbóúnje̩ fó̩ko̩ 2ce
S̩e bílé lo bá
mi
S̩e bémi
nìyálé
Abàyà ganga wá
gbóúnje fó̩ko̩
(Heavily crested
woman come and serve your husband food
Afterall you met
me at home am your senior
Big chest woman
comes and serves your husband food)
Iyawo: Ta lo fi o
se yaale 2ce
Iyaale o iyale
olorun bi age
Ta lo fi o se
yaale
(Who made you the
senior wife 2ce?
Senior wife,
senior wife whose neck is like the neck of a kettle
Who made you the
senior wife?
Iyaale: Ma rohun kadiye si 2ce
Iyawo o, iyawo
elenu bi ago
Ma rohun kadiye si
(I will have
something to pack my chicks 2ce
A wife, a wife
whose mouth is like a cage
I will have
something to pack my chicks)
Iyawo: Ma rohun
tobe rele 2ce
Iyaale o, iyaale o
n kula leeke
Ma rohun tobe rele
(I will have
something to pack soup home 2ce
The senior wife,
the senior wife with cooler in the mouth
I will have
something to pack soup home)
When
the husband starts hearing these songs, it is a signal that the house is about
to explode. A wise man would quickly intervene before it goes into full crisis.
Yoruba
deities in the mythical ages were not left out in conflict and crisis
management in their various polygynous houses. An example is the case of Osun,
Oba and Oya who were wives of Sango Olukoso. The inequality of the love of
Sango to the trio and notion of favouritism shown to Oya by Sango made the
household to be as chaotic as war front. Opadotun (1994:90) and Odeseye (2013:
390) also agree that jealousy is the principal factor of conflict and crisis in
a poly Polygyn Polygynous home. In one of his folktales, Opadotun explained how
jealousy killed a Queen because the junior wife was prettier than her. Odeseye
too affirms that:
…ese ifa sin wa ni
gbere ipako ewu ti o wa nigba ti okunrin ba fe ju obinrin kan lo ati fitinati
to buaya ti awon obinrin naa yoo fi oju oko ati ara won ri nipa owu jije (ifa
corpus warned us on the danger in polygaand the problems that the wives would pose
to their husband and themselves as well because of lealousy).
From
the religious perspective especially the contemporary religion, Islam
conditionally accepts polygyny. Christianity, through Apostles in the New
Testament of the Bible condemns Polygyn Though it not specified among all the
“Thou shall not laws” but gave credence to the experiences of the Polygynous
men in the Old Testament, Apostles always admonished to be contentedwith one
wife.
Conclusion
The
paper has enumerated the concept of Polygyn and its stand in customs and norms
of the African people especially the Yoruba people. Buttressing our arguments,
the work critically analyzed one of the popular albums of Orlando Owoh tilted
“Itan orogun meji” The analysis to some extent exposed the undesirable
dividends of Polygyn to the polygynist Also we have examined the position of
some of oral literatures on the issue of having more than one wife. It is
obvious that some of these chants, proverbs and songs do not favour polygyny
Some verses of Ifa corpus were also used to back up our argument. The paper
objectively submitted that before a man should venture into Polygyn he should
gather enough
wisdom
and all what it takes to harmoniously run a home with many women else he will
continue to manage conflict and crisis which may be psychologically and
physically inimical to the well-being of the man.
References
1.
Abimbola, W. (1978) Ijinle Ohun Enu Ifa Apa Keji. Ibadan:
University Press Plc.
2.
2. Adisa, A.O and Sodipe, N.O (2013) Conflict Management
and Resolution: The Place of Yoruba Oral Literatures. In Itansan Oodua: Jona
Egbe Oluko Ede Yoruba Koleeji Ensii,
Naijiria. Folumu Keji, Nonba Kinni ati
Ekeji, o.i 463.
3.
3. Agu, D.C.C (2008) “Advancing Music Scholarship in
Nigeria Contemporary Music Theory, Pedagogy and Creativity” Awka Journal of
Research in Music and Arts. Vol. 5,
pg 87-92.
4.
Ajibade, G.O (2007) Socio-Cultural Study of Abiku Songs
in Yoruba land. Ntama Journal of Music and Popular Culture: University of
Mainz. http:/www.folklorece/folklore/vol30/olusola.pdf.
5.
Akunno, E.A (2007) Music Education Policy Development. www.imc.org>Akunno
(retrieved on May 2016).
6.
Blackings J. (1971) “Music and Historical Process in
Benda land. In KP Wachsman (ed). Essay on Music and History in Africa
Evaluation. London: Northwestern University Pess pg 60-67.
7.
Crystal, D (1989) The Sociology of Conflict. NewYork:
Macmillan.
8.
Mbaegbu, C.C. (2015) “The Effective Power of Music” Open
Journal of Philosophy, Vol 5, pg176-183.
9.
Morgenthen, O. (1973) Politics among Nation: The Struggle
Power and Peace, 5th Edition. New York: Alfred A. Knopf.
10. Nzewi, M. (1991) Musical Practice and
Creativity: An African Perspective. Bayreuth; University of Bayreuth.
11. Okafor, R.C. (2005) Music in Nigeria Society.
Lagos: New Generation Books.
12. Olofinsao, O.M (2015) “Agbeyewo Akoonu Orin
Abiamo ati Iwulo Re”. Ninu Fajenyo, S.A, Raji, S.M: Itan-o-ni-gbagbe-yin; Oloye
Diipo Gbenro ati Alagba Funsho Fatokun. Ibadan: Masterprint Publishers, o.i
275-276.
13. Olukoju, E.O (1985). “Some Features of Yoruba
Songs” Fifteen West Africa Language Conference. Port Harcourt, o.i 275.
14. Oyedeji, V. (2017) Itupale Itan Alo Inu Awon
Asayan Orin Fuji Sikiru Ayinde Barrister ati Orin Juju Ebenezer Fabiyi Obey (An
Analysis of the Folktale Narratives in the Selected Fuji Songs of Sikiru Ayinde
Barrister and Juju Music of Ebenezer Fabiyi Obey. Unpublished PhD Thesis of
Department of Linguistics and African Languages.Obafemi Awolowo University
Ile-Ife.
15. Palmer, S. (1998) Making Peace Work. Chicago;
Aviators Press.
16. Weeks, C. (1994). Cooperative Federation of
Nigeria. Abuja: IDASA Publishing Company.
17. Webster New World Dictionary (1951) United
Kingdom, Haper & Collins
18. Oxford Advance Learner's Dictionary (1948)
Oxford, Oxford University Press.
0 Comments